Thématique générale: Contribution des TIC et du commerce électronique au développement | UN | الموضوع: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Par conséquent, des politiques d'appui à l'innovation ne peuvent être conçues sans un examen complet des TIC et du commerce électronique. | UN | ولذلك لا يمكن تصميم سياسات دعم الابتكار إلا بدراسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بشكل كامل. |
Son adhésion à l'Accord a attiré des investisseurs étrangers, avec comme conséquence directe, une contribution positive au développement des industries des TIC et du commerce électronique. | UN | وانضمام المغرب إلى الاتفاق جذب مستثمرين أجانب، مما كان له تأثير إيجابي على تنمية صناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في البلد. |
La CNUCED analyse également les stratégies et les politiques, nationales et internationales, qui peuvent faciliter la mise en place d'un environnement propice aux TIC et au commerce électronique dans les pays en développement. | UN | كما يحلل الأونكتاد الاستراتيجيات والسياسات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تؤدي إلى تيسير إيجاد بيئة تمكينية فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية. |
Les TIC et le commerce électronique au service du développement | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
La CNUCED devrait élargir le champ de ses travaux relatifs aux statistiques et indicateurs du commerce électronique et des activités d'assistance technique aux pays en développement concernant l'élaboration de stratégies en matière de TIC et de commerce électronique. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يوسع نطاق أعماله في مجال إحصاءات ومؤشرات التجارة الإلكترونية وفي تزويد البلدان النامية بالمساعدة التقنية في تطوير استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية. |
Les gouvernements pourraient par conséquent envisager de mettre en place des mesures spécifiques pour faciliter l'adoption des TIC et du commerce électronique par ces petites entreprises. | UN | وبالتالي، قد ترغب الحكومات في النظر في اتخاذ تدابير محددة تسهل على المشاريع الأصغر حجماً اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية. |
C. Observations sur les moyens de tirer le meilleur parti des TIC et du commerce électronique | UN | جيم- ملاحظات بشأن قضايا رئيسية للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية إلى أقصى حد |
Des points d'accès en milieu rural seront également créés afin de promouvoir l'utilisation accrue des technologies de l'information et de communication (TIC) et du commerce électronique en vue d'augmenter la productivité. | UN | كما ستنشأ نقاط نفاذ ريفية من أجل تشجيع زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الالكترونية بغية زيادة الانتاجية. |
Avec l'adoption des TIC et du commerce électronique, les PME s'intégraient de plus en plus aux marchés mondiaux. | UN | ومن خلال الأخذ بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، أصبحت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تُدمج على نحو متزايد في السوق العالمية. |
La CNUCED jouait depuis de nombreuses années un rôle actif dans le domaine des TIC et du commerce électronique, et la Commission devrait examiner la contribution que la CNUCED pourrait apporter au prochain Sommet mondial sur la société de l'information, ainsi que dans le contexte de la préparation de la onzième session de la Conférence. | UN | وقد دأب الأونكتاد، على مدى سنوات عديدة، على الاضطلاع بدور نشط في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، وينبغي للجنة أن تنظر في المساهمة الكبيرة التي يُمكن للأونكتاد أن يقدمها في مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بمجتمع المعلومات وفي سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
Les représentants ont réaffirmé que la CNUCED devait aider les pays en développement à définir des politiques rationnelles pour le développement des TIC et du commerce électronique, s'agissant notamment de définir un environnement réglementaire propice à ce commerce. | UN | وتم تأكيد دور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على وضع سياسات سليمة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بوسائل منها تهيئة بيئة تمكينية ناظمة للتجارة الإلكترونية. |
5. Contribution des TIC et du commerce électronique au développement. | UN | 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Les activités de recherche et d'analyse de la CNUCED dans le domaine des TIC et du commerce électronique visent à sensibiliser les décideurs et autres acteurs aux incidences des TIC et du commerce électronique sur la compétitivité des pays en développement. | UN | إن البحوث وتحليل السياسات التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية تركز على توعية واضعي السياسات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بتأثيرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بالنسبة للقدرة التنافسية للبلدان النامية. |
L'action de la CNUCED dans le domaine des TIC et du commerce électronique au service du développement est de plus en plus appréciée par les différentes parties prenantes. | UN | :: وثمة اعتراف متزايد من الجهات صاحبة المصلحة بعمل الأونكتاد المتعلق بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية. |
69. Un exposé du secrétariat décrivait le rôle possible du Service des TIC et du commerce électronique dans le cadre de la mise en œuvre et du suivi des décisions du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | 69- وقدمت الأمانة عرضاً شرحت فيه الدور الذي يمكن أن يضطلع به فرع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في سياق تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
48. Le secrétariat s'acquitte de ses travaux d'analyse directive sur la contribution des TIC et du commerce électronique au développement par la rédaction du Rapport sur l'économie de l'information, publié en novembre 2006. | UN | 48- تعرض الأمانة ما تنجزه من عمل تحليلي يتمحور حول السياسات العامة المتعلقة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية من خلال تقرير اقتصاد المعلومات، الذي صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Les experts ont recommandé que la CNUCED poursuive ses travaux visant à définir les moyens de créer de nouveaux débouchés économiques pour les femmes grâce aux TIC et au commerce électronique. | UN | وأوصى الخبراء بأن يواصل الأونكتاد أعماله في تحديد السبل والوسائل التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أن تنشئا فرصاً اقتصادية جديدة للنساء. |
Elle permettra d'examiner non seulement les orientations et stratégies relatives aux TIC et au commerce électronique, mais aussi les problèmes de facilitation du commerce, de transport et de logistique. | UN | وبالإضافة إلى النظر في السياسات والاستراتيجيات الخاصة بنظم المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، سيناقش المؤتمر قضايا ذات صلة بتيسير التجارة، وبالنقل والخدمات اللوجستية. |
Les TIC et le commerce électronique au service du développement | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لغرض التنمية |
Les TIC et le commerce électronique jouaient un rôle de plus en plus essentiel dans l'économie de la région. | UN | فتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أخذتا تكتسبان أهمية حيوية متزايدة في الاقتصاد الآسيوي. |
Chaque pays devra définir ses propres besoins et ses propres possibilités en matière de TIC et de commerce électronique. | UN | ويتعين أن يحدد كل بلد احتياجاته الخاصة والفرص المحتملة للدخول في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية. |
a) Capacité accrue d'un nombre choisi de pays en développement ayant bénéficié du projet de mettre en œuvre des programmes en faveur des TIC et des activités en ligne pour la compilation de statistiques qui soient comparables aux niveaux international et régional | UN | (أ) زيادة القدرة في البلدان النامية المستفيدة المنتقاة على تنفيذ برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لتجميع الإحصاءات التي يمكن مقارنتها على الصعيدين الدولي والإقليمي |
C'est pourquoi, dans le cadre de ses travaux sur les politiques relatives aux TIC et sur le commerce électronique au service du développement, la CNUCED a mis au point un cadre type pour l'examen des politiques nationales relatives aux TIC. | UN | ولهذا السبب، قام الأونكتاد، كجزء من أعماله الجارية بشأن السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية، بوضع إطار نموذجي لإجراء عمليات استعراض للسياسات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |