"المعلومات وصياغة" - Translation from Arabic to French

    • d'informations et la formulation
        
    • informations et en élaborant
        
    Il ressortait d'une comparaison du mandat du Rapporteur spécial et de celui du Groupe de travail que les éléments du mandat du Rapporteur spécial relatifs à la collecte d'informations et la formulation de recommandations pouvaient entraîner des chevauchements avec les activités du Groupe de travail, dont il faudrait se préoccuper pendant le processus d'examen. UN وعند مقارنة ولاية المقرر الخاص بولاية الفريق العامل لاحظت الحكومة التشيكية أن بعض الأنشطة التي تندرج في إطار ولاية المقرر الخاص والمتعلقة بجمع المعلومات وصياغة التوصيات قد تتداخل بعض الشيء مع الأنشطة التي تدخل في نطاق ولاية الفريق العامل وأنه ينبغي النظر في ذلك عند إجراء الاستعراض.
    5. Souligne la nécessité, pour le Groupe de travail, d'adopter une approche sexo-spécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris dans la collecte d'informations et la formulation de recommandations; UN ٥- تشدد على ضرورة التزام الفريق العامل بمنظور النوعية الجنسية عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    g) À poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris dans la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    g) À poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris dans la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    34. Rappelle que le système des Nations Unies doit renforcer les structures de coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté, notamment en créant un centre chargé de coordonner les échanges d'informations et en élaborant et mettant en oeuvre des projets pilotes de lutte contre la pauvreté qui puissent être reproduits; UN ٣٤ - تذكر بأن على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز الهياكل القائمة لتنسيق اﻹجراءات المتصلة بالقضاء على الفقر، بما في ذلك إنشاء مركز تنسيق لتبادل المعلومات وصياغة وتنفيذ مشاريع تجريبية وقابلة للتكرار للقضاء على الفقر؛
    g) À poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يواصل الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    g) À adopter une approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris dans la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    Dans sa résolution 7/12, le Conseil a encouragé le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à adopter une approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris dans la collecte d'informations et la formulation des recommandations. UN وشجع المجلس، في قراره 7/12، الفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على تطبيق منظور جنساني عند إعداد تقاريره، بما في ذلك جمع المعلومات وصياغة التوصيات.
    g) À adopter une approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris dans la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يأخذ بمنظور جنساني في إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    g) À poursuivre son approche sexospécifique dans l'élaboration de son rapport, y compris la collecte d'informations et la formulation des recommandations; UN (ز) أن يواصل مراعاة نوع الجنس عند إعداد تقاريره، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات؛
    Le Groupe de travail rappelle que dans sa résolution 7/12, le Conseil des droits de l'homme lui a demandé d'adopter une approche sexospécifique dans ses travaux, y compris dans la collecte d'informations et la formulation des recommandations. UN ويذكِّر الفريق العامل بأن مجلس حقوق الإنسان قد طلب في قراره 7/12 إلى الفريق العامل أن يطبِّق منظوراً جنسانياً في عمله، بما في ذلك عند جمع المعلومات وصياغة التوصيات.
    20. Dans un certain nombre de résolutions concernant diverse pays, la Commission des droits de l'homme a recommandé une fois de plus d'examiner la situation particulière des femmes ou plus généralement de tenir compte des sexospécificités dans les rapports, notamment dans la collecte d'informations et la formulation de recommandations. UN ٠٢ - وفي عدد من القرارات المتعلقة ببلدان معينة، أسهبت لجنة حقوق اﻹنسان في ذكر الحاجة إلى أو أوصت ﻷول مرة بالحاجة إلى التصدي لحالة معينة تتعلق بالمرأة، أو بصورة أعم بالحاجة إلى تطبيق منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في عمليات إعداد التقارير، بما في ذلك جمع المعلومات وصياغة التوصيات.
    32. Rappelle que le système des Nations Unies renforcera les structures de coordination des mesures visant à éliminer la pauvreté, notamment en créant un centre chargé de coordonner les échanges d'informations et en élaborant et mettant en oeuvre des projets pilotes de lutte contre la pauvreté qui puissent être reproduits; UN " ٣٢ - تشير إلى أنه على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز الهياكل القائمة لتنسيق اﻹجراءات المتصلة بالقضاء على الفقر، بما في ذلك إنشاء مركز تنسيق لتبادل المعلومات وصياغة وتنفيذ مشاريع القضاء على الفقر النموذجية والقابلة للتكرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more