"المعماريين" - Translation from Arabic to French

    • architectes
        
    • architecte
        
    • architecture
        
    • UIA
        
    • Continuing Engineering Education
        
    • construction
        
    UIA Union internationale des architectes UN الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين
    En 2009, le projet a été récompensé du prix de l'Association nationale des architectes péruviens pour une architecture de qualité. UN وقد تلقى المشروع جائزة النوعية المعمارية الوطنية لعام 2009 التي تقدمها رابطة المعماريين في بيرو.
    Désignation des architectes, des ingénieurs et des maîtres d'oeuvre, et établissement des plans et accords à ce sujet UN 5 أشهر تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    Désignation des architectes, des ingénieurs et des maîtres d'oeuvre, et établissement des plans et accords à ce sujet UN 5 أشهر تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    architecte, écrivain et professeur, il a travaillé dans le passé avec Le Corbusier et Walter Gropius. UN وهو كاتب وأستاذ جامعي، وكان كذلك مساعدا في مكتبيْ المهندسين المعماريين لي كوربوزييه ووالتر غروبيوس.
    Des architectes de renommée mondiale ont présenté des exposés. UN كما ألقيت محاضرات من جانب مشاهير المهندسين المعماريين في العالم.
    Parmi les architectes et les métreurs-vérificateurs, on compte 5 % d'étrangers. UN وتبلغ نسبة الأجانب من المهندسين المعماريين وخبراء المعاينة الكمية 5 في المائة.
    Buts et objectifs : Unir les architectes de tous les pays du monde sur une base démocratique et les représenter aux niveaux international et national. UN أهداف ومقاصد المنظمة: توحيد المهندسين المعماريين في العالم على أسس ديمقراطية وتمثيلهم على المستويات الدولية والحكومية.
    :: Charte UNESCO/UIA de la formation des architectes 4. Principaux domaines d'intérêt UN :: إصدار ميثاق مشترك بين اليونسكو والاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين لتعليم الهندسة المعمارية.
    Congrès mondiaux d'architectes tous les trois ans. UN مؤتمرات دولية للمهندسين المعماريين: السنوات الثلاث جميعها.
    Ces programmes favorisent les contacts au niveau international entre architectes et permettent les échanges de points de vue et d'expériences professionnelles. UN وهذه البرامج تشجع الاتصالات على المستوى الدولي بين المهندسين المعماريين وتسمح بتبادل وجهات النظر والخبرات المهنية.
    Le représentant de l'Union internationale des architectes a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    Il est intéressant de noter à cet égard que les membres de la Commission n'étaient pas architectes, mais diplomates. UN وتجدر اﻹشارة الى أن أعضاء هذه اللجنة لم يكونوا من المعماريين بل كانوا من الدبلوماسيين.
    Le Bureau et le Service des plans de construction ont également bénéficié du concours d'un certain nombre d'architectes et d'ingénieurs associés ainsi que de consultants spéciaux venant de divers pays. UN وساعد المجلس ومكتب التخطيط عددا من المعماريين والمهندسين المشاركين ومن الخبراء الاستشاريين الخاصين من بلدان مختلفة.
    Il a suscité un très vif intérêt et 288 architectes du monde entier ont soumis des projets. UN وقد اجتذبت هذه المسابقة اهتمام المعماريين في جميع أنحاء العالم، وكانت حصيلتها تقديم ٢٨٨ تصميما.
    De plus, les membres de certains catégories professionnelles (ingénieurs, architectes, médecins ...) doivent verser, avant de quitter le pays, une caution de 1 million de dinars sur un compte en banque ou laisser des biens immobiliers en gage. UN وفضلا عن ذلك، فإن العمال المهرة مثل المهندسين والمهندسين المعماريين واﻷطباء ملزمين بدفع ضمان عودة قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دينار نقدا يودعونها في حساب مصرفي أو في شكل ممتلكات ثابتة.
    École d'ingénieurs, d'architectes et de géomètres Direction UN الهيئة الدومينيكية للمهندسين والمهندسين المعماريين والمسَّاحين
    L'Union internationale des architectes est une fédération mondiale d'associations nationales d'architectes. UN هذه المنظمة هي عبارة عن اتحاد عالمي للرابطات الوطنية للمهندسين المعماريين.
    B. Harrison, architecte principal du Ministère des travaux publics. UN هاريسون، رئيس المهندسين المعماريين في إدارة اﻷشغال العامة.
    Je vais m'en remettre aux experts en architecture de la Banner. Open Subtitles اعتقد انني سوف أقرر وفقا لمشوره المستشارين المعماريين للبانر
    International Association for Continuing Engineering Education UN الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more