"المعمداني" - Translation from Arabic to French

    • baptiste
        
    • baptistes
        
    • Baptist
        
    Le Dr Veguilla serait un dirigeant laïc de la Fraternité mondiale de la jeunesse baptiste. UN ويقال إن الدكتور فيغيليا قائد علماني لﻷخوية العالمية للشباب المعمداني.
    Parmi les autres, on peut mentionner le dispensaire oculaire de la Conférence méthodiste unie et le dispensaire oculaire de la Convention baptiste. UN وتتضمن المنظمات الأخرى عيادة العيون التابعة للمؤتمر الميثودي المتحد وعيادة عيون المؤتمر المعمداني.
    Ce baptiste et sa famille auraient préalablement fait l'objet de menaces de la part des forces de sécurité s'ils ne se séparaient pas de la congrégation baptiste déclarée interdite par la Sécurité. UN ويقال إن هذا المعمداني وعائلته قد تعرضوا للتهديدات من طرف قوات الأمن ما لم ينفصل عن جماعة المعمدانية الدينية الممنوعة رسمياً من طرف جهات الأمن.
    L'Alliance baptiste mondiale est une organisation internationale fraternelle qui regroupe 188 conventions et unions baptistes, et à laquelle adhèrent près de 41 millions de croyants baptisés. Elle représente une communauté d'environ 100 millions de baptistes à travers le monde. UN التحالف المعمداني العالمي منظمة زمالة دولية تتألف من ١٨٨ مجمعا واتحادا معمدانيا تضم في عضويتها نحو ٤١ مليونا من المعمدانيين المؤمنين وهذا يمثل مجتمعا قوامه نحو ١٠٠ مليون معمداني في جميع أنحاء العالم.
    La Baptist Union met en oeuvre un petit projet d'enseignement commercial dans la zone d'installation. UN وينفذ الاتحاد المعمداني مشروعا لتنمية التجارات الصغيرة في موقع التوطين.
    L'Alliance baptiste mondiale a six unions ou fraternités continentales: la Fédération baptiste Asie-Pacifique, l'All Africa Baptist Fellowship, la Caribbean Baptist Fellowship, la Fédération baptiste européenne, la North American Baptist Fellowship et l'Union des baptistes en Amérique latine. UN للتحالف ستة اتحادات قارية أو زمالات إقليمية، وهي: الاتحاد المعمداني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والزمالة المعمدانية لعموم أفريقيا، والزمالة المعمدانية لمنطقة البحر الكاريبي، والاتحاد المعمداني الأوروبي، والزمالة المعمدانية لأمريكا الشمالية، واتحاد المعمدانيين في أميركا اللاتينية.
    Le 13 février 2000, ce même comité aurait interrompu une réunion religieuse privée organisée par le pasteur baptiste Vitaly Tereshnev, au motif que cette réunion était illégale. UN وفي 13 شباط/فبراير 2000، قيل إن اللجنة ذاتها فضت اجتماعات دينيا خاصا نظمه الأب المعمداني فيتالي تيريشنيف، بدعوى أن ذلك الاجتماع كان اجتماعا غير شرعي.
    Le 2 février 2000, le pasteur baptiste Anatoly Belyayev aurait été détenu par des membres du Comité de sécurité nationale alors même qu'il exerçait pacifiquement ses activités religieuses. UN وفي 2 شباط/فبراير 2000، ورد أن الأب المعمداني أناتولي بيلياييف اعتقل من قبل أفراد لجنة الأمن الوطني بالرغم من أنه كان يمارس أنشطته الدينية بصورة سلمية.
    5. ALLIANCE baptiste MONDIALE 19 UN التحالف المعمداني العالمي
    En 2009, l'Alliance baptiste mondiale a publié une réponse formelle, exprimant son accord avec " A Common Word Between Us and You " , lettre écrite par 138 dirigeants et savants musulmans demandant aux Chrétiens et aux Musulmans d'œuvrer en faveur de la paix et de la liberté de religion. UN أصدر التحالف المعمداني العالمي رداً رسمياً في عام 2009، أعرب فيه عن الاتفاق على كلمة سواء بيننا وبينكم، وهي رسالة خطية وجه فيها 138 من القادة والعلماء المسلمين نداء إلى المسيحيين والمسلمين للعمل من أجل السلام والحرية الدينية.
    Union baptiste de Suède UN اتحاد السويد المعمداني
    Six d'entre elles, qui ont eu lieu entre juillet 2001 et février 2002 sont décrites en détail dans la communication susmentionnée, ainsi qu'une autre agression dirigée contre un entrepôt de l'Union baptiste. UN ووردت في الرسالة التي بعث بها المقرر الخاص تفاصيل عن ست منها، وقعت في الفترة من تموز/يوليه 2001 إلى شباط/فبراير 2002، وكذلك تفاصيل هجوم على مستودع تابع للاتحاد المعمداني.
    Le 2 février 2000, le pasteur baptiste Anatoly Belyayev aurait été détenu par des membres du Comité de sécurité nationale alors même qu'il exerçait pacifiquement ses activités religieuses. UN وفي 2 شباط/فبراير 2000، ورد أن الأب المعمداني أناتولي بيلياييف اعتقل من قبل أفراد لجنة الأمن الوطني بالرغم من أنه كان يمارس أنشطته الدينية بصورة سلمية.
    - Le 19 novembre 2002, un juge de Navoi aurait condamné le baptiste Nikolai Nikulin à 10 jours d'emprisonnement pour avoir < < illégalement rassemblé des gens dans son appartement en l'absence d'enregistrement > > . UN - أُفيد أن قاضيا في نافوي أدان المعمداني نيكولاي نيكولين في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بالسجن 10 أيام لقيامه " بجمع أناس في شقته بطريقة غير قانونية دون ترخيص " .
    Le 13 février 2000, ce même Comité aurait interrompu une réunion religieuse privée organisée par le pasteur baptiste Vitaly Tereshnev, au motif que cette réunion était illégale; le pasteur aurait été condamné à une amende et son passeport aurait été confisqué. UN وفي 13 شباط/فبراير 2000، قيل إن اللجنة ذاتها فضت اجتماعاً دينياً خاصاً نظمه الأب المعمداني فيتالي تيريشنيف، بدعوى أن ذلك الاجتماع كان اجتماعاً غير شرعي. وقيل إنه حكم على الأب بدفع غرامة وبأن جواز سفره صودر منه.
    5. ALLIANCE baptiste MONDIALE UN ٥ - التحالف المعمداني العالمي
    Alliance baptiste mondiale UN 4 - التحالف المعمداني العالمي
    La composition religieuse de la population est la suivante : baptistes (42 %); Catholiques romains (34 %); Épiscopaliens (17 %); et divers (7 %). UN وتشمل المذاهب الدينية المفضلة في الإقليم: المذهب المعمداني من الطائفة البروتستانتية (42 في المائة)؛ ومذهب الرومان الكاثوليك (34 في المائة)؛ ومذهب الأسقفيين من الطائفة البروتستانتية (17 في المائة)؛ ومذاهب أخرى (7 في المائة).
    Le Gouvernement a passé un accord avec le Baptist Hospital de Miami pour les soins de santé tertiaires. UN وتعاقدت الحكومة مع المستشفى المعمداني في ميامي لتقديم خدمات الرعاية المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more