"المعنية بأقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to French

    • sur les PMA
        
    • pour les pays les moins avancés
        
    • des pays les moins avancés de
        
    • sur les pays les moins avancés
        
    Le Conseil du commerce et du développement est en particulier invité à envisager de transformer son comité de session sur les PMA en comité permanent afin qu'il examine, dans le cadre du mandat du Conseil, les questions de fond relatives à l'exécution du Programme d'action. UN ويدعى مجلس التجارة والتنمية على وجه الخصوص إلى النظر في تحويل لجنة دورته المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة كي تتناول، في إطار ولاية المجلس، القضايا الموضوعية المتصلة بتنفيذ برنامج العمل.
    Concernant la représentation de l'Afrique aux postes de direction de la CNUCED, des Africains pourraient postuler aux postes actuellement vacants et la nouvelle division sur les PMA, l'Afrique et les programmes spéciaux était dirigée par un Africain. UN وبخصوص الأفارقة الذين يتبوأون مناصب عالية في الأونكتاد، قال إن هناك حالياً عدداً من الوظائف الشاغرة التي يمكن للأفارقة التقدم لشغلها، وإن رئيس الشعبة الجديدة المعنية بأقل البلدان نمواً وأفريقيا والبرامج الخاصة أفريقي.
    4. Accepte l'invitation qui lui a été faite par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, au paragraphe 113 du Programme d'action, d'envisager de transformer son comité de session sur les PMA en comité permanent; UN 4 - يقبل الدعوة التي وجهها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في الفقرة 113 من برنامج العمل، للنظر في تحويل لجنة دورته المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة؛
    Organisation internationale pour les pays les moins avancés UN المنظمة الدولية المعنية بأقل البلدان نمواً
    Organisation internationale pour les pays les moins avancés UN المنظمة الدولية المعنية بأقل البلدان نمواً
    Il a été confirmé que le Sous-Comité des pays les moins avancés de l'OMC s'employait activement et par tous les moyens à accélérer l'accession des pays les moins avancés à l'OMC. UN وتم التأكيد على أن اللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نمواً في منظمة التجارة العالمية تعمل بنشاط وتبذل جهوداً مكثّفة بغية تسريع انضمام أقل البلدان نمواً إلى المنظمة.
    23. La mobilisation de ressources pour le développement reste un enjeu majeur, qui a conditionné l'application intégrale et effective des résultats des précédentes Conférences des Nations Unies sur les PMA. UN 23- لا تزال تعبئة الموارد لأغراض التنمية من التحديات الأساسية التي تقوِّض التنفيذ التام والفعال لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة المعنية بأقل البلدان نمواً.
    4. Accepte l'invitation qui lui a été faite par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, au paragraphe 113 du Programme d'action, d'envisager de transformer son comité de session sur les PMA en comité permanent; UN 4- يقبل الدعوة التي وجهها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في الفقرة 113 من برنامج العمل، للنظر في تحويل لجنة دورته المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة؛ ـ
    4. Accepte l'invitation qui lui a été faite par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, au paragraphe 113 du Programme d'action, d'envisager de transformer son comité de session sur les PMA en comité permanent; UN 4 - يقبل الدعوة التي وجهها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في الفقرة 113 من برنامج العمل، للنظر في تحويل لجنة دورته المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة؛
    Le Rapport 2002 sur les PMA sera donc examiné par le Conseil à une réunion directive consacrée à ces pays, qu'il est prévu de convoquer au début de décembre 2002. UN وهكذا، سيناقَش تقرير عام 2002 المتعلق بأقل البلدان نمواً وذلك في الدورة التنفيذية للمجلس المعنية بأقل البلدان نمواً والمقرر أن تعُقد في أوائل كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    5. Décide d'envisager pleinement la transformation du Comité de session sur les PMA en Comité permanent ou d'apporter d'autres changements appropriés au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED pour faire une plus grande place aux PMA dans les activités de la CNUCED, en tant que contribution importante à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles; UN وللاطلاع على برنامج العمل، انظر A/CONF.191/11. 5- يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    5. Décide d'envisager pleinement la transformation du Comité de session sur les PMA en Comité permanent ou d'apporter d'autres changements appropriés au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED pour faire une plus grande place aux PMA dans les activités de la CNUCED, en tant que contribution importante à la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles; UN 5 - يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    5. Décide d'envisager pleinement la transformation du Comité de session sur les PMA en Comité permanent ou d'apporter d'autres changements appropriés au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED pour faire une plus grande place aux PMA dans les activités de la CNUCED, en tant que contribution importante à la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles; UN 5 - يقرر إنعام النظر في تحويل لجنة الدورة المعنية بأقل البلدان نمواً إلى لجنة دائمة أو إدخال أية تغييرات ملائمة على آلية الأونكتاد الحكومية الدولية وذلك لزيادة تركيز عمل الأونكتاد على أقل البلدان نمواً كجزء هام من تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral : sessions plénières (2009) UN الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية: الجلسات العامة (2009)
    Atelier de haut niveau pour les pays les moins avancés africains (Izmir, 4 et 5 mars 2008) UN حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأقل البلدان نمواً في أفريقيا (إزمير، 4-5 آذار/مارس 2008)
    26. Ces activités intersectorielles, qui sont intégrées dans l'action propre à chaque division ou programme de la CNUCED, sont mises en œuvre par l'intermédiaire de coordonnateurs pour les pays les moins avancés. UN 26- إن هذه المشاريع التي تعامل باعتبارها مشاريع شاملة لعدة قطاعات وتدخل في صلب العمل القطاعي المضطلع به في مختلف الشُّعب أو البرامج ضمن الأونكتاد تنفذ من خلال صلات الوصل المعنية بأقل البلدان نمواً.
    ii) D'une diminution des ressources autres que celles affectées aux postes suite à une décentralisation des ressources auparavant allouées à l'ancien Groupe de coordination pour les pays les moins avancés (36 700 dollars); UN ' 2` تخفيضات في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف ناتجة عن لامركزية الموارد السابق تخصيصها لوحدة التنسيق المعنية بأقل البلدان نمواً (700 36 دولار)؛
    Le Bénin appuie les efforts déployés par le Secrétaire général, par l'intermédiaire du Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, en vue d'organiser la quatrième conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN 27 - واختتم قائلاً إن بنن تؤيد جهود الأمين العام، من خلال مكتب الممثلة الخاصة المعنية بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية لتنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    L'approche stratégique envisage les modalités de l'aide fournie par le Fonds: élément accru de renforcement des capacités dans les projets ordinaires; renforcement des capacités ciblé; renforcement des capacités intersectoriel; programmes de renforcement des capacités par pays pour les pays les moins avancés (PMA) et les petits États insulaires en développement. UN كما اقترح النهج سبلاً للدعم الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية من أجل بناء القدرات، وهذه السبل هي: تعزيز بناء القدرات في المشاريع العادية؛ وبناء القدرات تحقيقاً لأهداف معيَّنة؛ وبناء القدرات على نحو شامل لعدة قطاعات؛ والبرامج القطرية لبناء القدرات المعنية بأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Il a été confirmé que le Sous-Comité des pays les moins avancés de l'OMC s'employait activement et par tous les moyens à accélérer l'accession des pays les moins avancés à l'OMC. UN وتم التأكيد على أن اللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نمواً في منظمة التجارة العالمية تعمل بنشاط وتبذل جهوداً مكثّفة بغية تسريع انضمام أقل البلدان نمواً إلى المنظمة.
    À ce titre, elle a organisé les trois premières conférences des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui ont abouti à l'adoption de programmes d'action en faveur des PMA, notamment du Programme d'action de Bruxelles en cours d'exécution. UN وبهذه الصفة، نظم الأونكتاد مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بأقل البلدان نمواً الثلاثة الأولى، التي أسفرت عن وضع برامج عمل لهذه البلدان، بما فيها برنامج عمل بروكسل الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more