"المعنية بإصلاح قطاع" - Translation from Arabic to French

    • pour la réforme du secteur
        
    • sur la réforme du secteur
        
    • de la réforme du secteur
        
    • chargés d'étudier la question
        
    • sur la réforme des secteurs
        
    • du secteur de
        
    • chargé de la réforme
        
    Le Groupe copréside avec le PNUD l'équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité. UN وتشارك الوحدة أيضا برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Nous sommes déterminés à poursuivre ces efforts en coopération avec l'Équipe spéciale interorganisations pour la réforme du secteur de la sécurité ainsi qu'avec d'autres États Membres et organisations sous-régionales. UN ونحن مصمّمون على المضيّ في هذا المسعى بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، فضلا عن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية الأخرى.
    L'ONUDC est en outre resté membre actif de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité, établie en 2007 pour promouvoir une approche intégrée, globale et cohérente du système des Nations Unies dans ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، ظل المكتب عضواً ناشطاً في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن التي أُنشئت في عام 2007 بهدف تعزيز نهجٍ متكامل وشمولي ومتَّسق للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Création du Groupe technique pour la sécurisation des élections, sous-entité de la Commission mixte sur la réforme du secteur de la sécurité UN تم إنشاء الفريق الفني المعني بأمن الانتخابات، وهو كيان فرعي تابع للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Réunions avec la Commission mixte sur la réforme du secteur de la sécurité UN اجتماعا للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    À cet égard, ils ont observé que les acteurs de la réforme du secteur de la sécurité devaient innover pour remédier à ces problèmes. UN وفي هذا السياق، اعتُرف بأن الأوساط المعنية بإصلاح قطاع الأمن بحاجة إلى وضع نهُج جديدة لمواجهة هذه التحديات بالذات.
    Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح قطاع الدفاع والتابعة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité se tient prête à soutenir ces initiatives. UN وكيانات فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن على استعداد لدعم هذه المبادرات.
    La Mission de l'Union européenne pour la réforme du secteur de la sécurité (EUSEC) a également fourni un important appui à la réforme du secteur de la sécurité. UN وقدّمت أيضا بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح قطاع الأمن دعما قيّما لجهود الإصلاح.
    :: 2 ateliers sur la stratégie et le plan d'action en matière de réforme du secteur de la sécurité à l'intention du Comité directeur national pour la réforme du secteur UN :: تنظيم حلقتي عمل للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن عن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل لإصلاح قطاع الأمن
    Cette équipe doit entretenir des liens étroits avec l'Équipe spéciale pour la réforme du secteur de la sécurité, le Groupe des Nations Unies pour le développement, et le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وسوف يرتبط عمل هذه الفرقة ارتباطا وثيقا بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون.
    Afin de définir une politique globale et intégrée de la réforme des services de sécurité à l'échelle de l'Organisation, j'ai, en 2007, créé l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité. UN وفي عام 2007، أنشَأْت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن بغرض وضع نهج متكامل وشمولي للأمم المتحدة في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتشجيع الأخذ بذلك النهج.
    La mise en œuvre de ces différents rôles par les États Membres et par les entités des Nations Unies, individuellement ou collectivement, a beaucoup évolué dans le cadre de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité. UN وقد طرأت تغييرات كبيرة على التنفيذ الفعلي لهذه الأدوار، من جانب الدول الأعضاء، وكيانات الأمم المتحدة، سواء كان ذلك بشكل فردي أو جماعي، في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    L'équipe de travail interorganisations sur la réforme du secteur de la sécurité s'est réunie 1 ou 2 fois par mois au niveau opérationnel. UN عقدت فرقة العمل المشركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن اجتماعات نصف شهرية/شهرية على المستوى العملي.
    :: Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    :: Prestation de conseils au Comité directeur de la réforme du secteur de la sécurité dans le cadre des réunions mensuelles dudit comité UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجنة
    Nombre de réunions du Comité directeur de la réforme du secteur de la sécurité UN عدد اجتماعات اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    d) Séance plénière sur la réforme des secteurs de la justice et de la sécurité; UN (د) الجلسة العامة المعنية بإصلاح قطاع العدل وقطاع الأمن؛
    Réunion avec le Comité sectoriel chargé de la réforme du secteur de la sécurité UN اجتماع مع اللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more