"المعنية بالارتهان للعقاقير" - Translation from Arabic to French

    • de la pharmacodépendance
        
    Extrait du rapport de la trente-sixième réunion du Comité d'experts de la pharmacodépendance UN مقتطف من تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    Extrait du trente-cinquième rapport du Comité d'experts de la pharmacodépendance UN مقتطف من التقرير الخامس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    109. La nécessité d'un financement destiné à faciliter les travaux du Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance a été mentionnée. UN 109- وأُشير إلى ضرورة توافر التمويل لتيسير عمل لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Ce document contient aussi des informations sur les conclusions auxquelles le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé a abouti à sa trente-cinquième réunion au sujet du dronabinol et de ses stéréo-isomères. UN وتتضمَّن هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية.
    Cette recommandation se fonde sur des éléments qui sont exposés dans un rapport du Comité d'experts de la pharmacodépendance, chargé de donner des avis sur ce type de questions; l'extrait pertinent de ce rapport est joint en annexe 1 à la présente lettre. UN ويرد الأساس الذي استندت إليه هذه التوصية في مقتطف من تقرير لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التي تقدّم المشورة بشأن هذه المسائل، وهو مدرج في المرفق 1 لهذه الرسالة.
    Le document pour l'examen critique, comprenant le rapport sur le questionnaire, est fourni aux membres du Comité d'experts de la pharmacodépendance et publié sur le site Web de l'OMS. UN وتُقدَّم وثيقة الاستعراض التحليلي الدقيق، شاملةً التقرير عن الاستبيان، لأعضاء لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير وتُنشر على الموقع الشبكي لمنظمة الصحة العالمية.
    On a proposé que les dates des réunions de la Commission et du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'OMS soient mieux alignées et que, par souci d'efficacité, un ordre de priorité soit établi pour l'examen des substances, l'ONUDC et l'OMS élaborant une matrice en vue des évaluations des risques. UN واقتُرِحت مواءمة مواعيد اجتماعات لجنة المخدِّرات ولجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير على نحو وثيق، وتحديد أولويات النظر في المواد تحديداً فعَّالاً، مع قيام المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية بوضع مصفوفة لإجراء تقييم للمخاطر.
    62. Les travaux du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'OMS ont suscité une adhésion sans réserve; la nécessité de doter le Comité d'experts de ressources suffisantes a été évoquée. UN 62- وأُعرِب عن التأييد التام لعمل لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، وذُكِرت الحاجة إلى تزويدها بما يكفي من موارد.
    Un rapport fournissant un aperçu complet de la question de ces agonistes, et notamment des composés qui ont fait leur apparition dans des produits dérivés de plantes comme adultérants psychoactifs, a été mis à la disposition du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN وجرى، مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، تبادل تقرير يقدم لمحة عامة شاملة عن مسألة شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع التركيز على المركبات التي ظهرت في المنتجات العشبية كمواد تستخدم لغشّ المؤثرات النفسانية.
    Un rapport présentant des informations sur la question des agonistes des récepteurs cannabinoïdes a été mis à la disposition du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé, afin que ce dernier acquière une meilleure connaissance et une compréhension accrue de la question. UN وجرى تبادل تقرير يوفِّر معلومات حول مسألة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية بغية زيادة فهمها للمسألة ووعيها بها.
    41. De nombreuses délégations ont exprimé leur inquiétude quant à la décision du Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance de ne pas recommander que la kétamine soit placée sous contrôle international. UN 41- أعربت وفود عديدة عن القلق بشأن قرار لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية عدم التوصية بوضع الكيتامين تحت المراقبة الدولية.
    23. Le Gouvernement slovaque a indiqué qu'il approuvait la recommandation du Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance tendant à ce que le GHB soit reclassé. UN 23- وأفادت حكومة سلوفاكيا بأنها تقبل توصية لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن إعادة جدولة حمض غاما-هيدروكسي الزبد.
    14. Le Comité d'experts de la pharmacodépendance est un panel composé d'experts de divers domaines, choisis par le Directeur général de l'OMS. UN 14- ولجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير هي فريق مكوَّن من خبراء يختارهم المدير العام لمنظمة الصحة العالمية من مجالات متنوِّعة.
    18. Le Gouvernement panaméen a estimé que le GHB devrait être transféré du Tableau IV au Tableau II de la Convention de 1971, comme le Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance l'avait recommandé. UN 18- وأشارت حكومة بنما إلى ضرورة نقل حمض غاما-هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971، بما يتماشى مع توصية لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    " Les États-Unis prennent note du rapport de l'OMS et des travaux d'examen de substances menés par le Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance conformément au processus décrit dans la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. UN " أحاطت الولايات المتحدة علماً بتقرير منظمة الصحة العالمية وبالجهود التي تبذلها لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير في استعراض المواد تماشياً مع العملية المحددة في اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    33. Les participants aux consultations d'experts ont discuté de la façon de mieux synchroniser les réunions du Comité d'experts de la pharmacodépendance et les sessions de la Commission des stupéfiants, en faisant notamment correspondre les réunions du Comité d'experts avec le calendrier de la Commission, afin d'éviter des délais prolongés. UN 33- وناقشت مشاورات الخبراء سُبل مواءمة مواعيد عقد اجتماعات لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير على نحوٍ أفضل مع جلسات لجنة المخدِّرات، بما في ذلك بمواءمة مواعيد عقد اجتماعات لجنة الخبراء مع الجدول الزمني للجنة المخدِّرات لتجنُّب حدوث فترات تأخير طويلة.
    28. La Commission est également saisie de la recommandation du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) (annexe II). UN 28- وتُعرض على اللجنة أيضاً التوصية المقدَّمة من لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية للنظر فيها (المرفق الثاني).
    61. La Commission est également saisie de la recommandation du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) (annexe IV). UN 61- وتُعرض على اللجنة أيضاً التوصية المقدَّمة من لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية للنظر فيها (المرفق الرابع).
    Extrait de la notification datée du 25 novembre 2014, adressée au Secrétaire général par le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé concernant la recommandation relative à l'inscription de la méphédrone au Tableau II de la Convention de 1971, et extrait pertinent du rapport de la trente-sixième réunion du Comité d'experts de la pharmacodépendance UN مقتطف من الإشعار المُرسَل من المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية إلى الأمين العام بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن التوصية المتعلقة بإدراج الميفيدرون في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971، بما في ذلك المقتطف ذو الصلة من التقرير السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    3. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité. UN 3- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على شواغل لجنة المخدرات، وتتطلع، في هذا الشأن، إلى صدور الاستعراض المستكمل للكيتامين في تقرير لجنة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more