"المعنية بالتنمية الريفية" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement rural
        
    • qui s'occupent du développement rural
        
    • qui s'occupent de développement rural
        
    • occupant de développement rural
        
    Elles seront également coordonnées avec celles du PNUE et de l'Equipe spéciale du Comité administratif de coordination sur le développement rural et la désertification. UN وسينسق البرنامج الفرعي أنشطته أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفرقة العمل المعنية بالتنمية الريفية والتصحر التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    88. Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a été créé en novembre 1997 en tant qu'élément moteur du suivi du Sommet mondial de l'alimentation. UN ٨٨ - أنشئت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية الريفية واﻷمن الغذائي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لتؤدي دور اﻷداة الرئيسية لتعزيز متابعة القمة العالمية لﻷغذية.
    88. Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a été créé en novembre 1997 en tant qu'élément moteur du suivi du Sommet mondial de l'alimentation. UN ٨٨ - أنشئت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية الريفية واﻷمن الغذائي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لتؤدي دور اﻷداة الرئيسية لتعزيز متابعة القمة العالمية لﻷغذية.
    Il est essentiel que les gouvernements et les organismes internationaux qui s'occupent du développement rural intègrent les questions concernant les femmes dans la formulation, la conception, la planification et la mise en oeuvre de leurs politiques et programmes, ce qui suppose que les femmes soient considérées comme des agents économiques à part entière. UN ولا بد أن تدمـج الحكومات المعنية بالتنمية الريفية وكذلك المجتمـع الدولي المسائل المتعلقة بالجنسين في صياغة وتصميم وتخطيط وتنفيذ ما يبتغونه من سياسات وبرامج تتضمن الاعتراف بالمرأة كعاملة اقتصادية رئيسية.
    17. C'est pourquoi, lorsqu'ils révisent les textes législatifs en vue de donner force de loi aux libertés et droits fondamentaux des femmes, les gouvernements devraient consulter les groupements féminins qui s'occupent du développement rural afin que les femmes des zones rurales aient la possibilité de définir les priorités en matière de réforme législative. UN ١٧ - ويعني ذلك أيضا أنه يتعين على الحكومات، عند إعادة النظر في التشريعات، أن تحيل حقوق المرأة وحرياتها اﻷساسية مقننة، وأن تتشاور مع التنظيمات النسائية المعنية بالتنمية الريفية للسماح للمرأة الريفية بتحديد اﻷولويات في مضمون اﻹصلاح القانوني.
    En fait, les institutions spécialisées qui s'occupent de développement rural concentrent leurs efforts de façon croissante sur la recherche de moyens permettant aux femmes d'avoir accès au crédit. UN والواقع أن الوكالات المتخصصة المعنية بالتنمية الريفية ما فتئت تركز جهودها بشكل متزايد على ابتكار أساليب ﻹتاحة الائتمان للنساء.
    La FAO est l'institution chef de file du Sous-Comité sur le développement rural qui relève du Comité administratif de coordination, et l'application des Stratégies constitue un point de l'ordre du jour de toutes ses sessions annuelles. UN وتعد منظمة اﻷغذية والزراعة الوكالة الرائدة للجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، التي تستعرض تنفيذ الاستراتيجيات كبند عادي في جدول اﻷعمال خلال اجتماعاتها السنوية.
    ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination; UN ' ٩ ' تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية النزاع؛ والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination. UN ' ٩` تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية الصراع، والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Le Réseau du système des Nations Unies sur le développement rural et la sécurité alimentaire est un autre mécanisme important. Il appuie les échanges d'informations et encourage les activités interinstitutions conjointes liées au développement rural et à la sécurité alimentaire au niveau international. UN 33 - وثمة أداة هامة أخرى تستخدمها منظومة الأمم المتحدة في التصدي لمسألة الجوع هي الشبكة المعنية بالتنمية الريفية والأمن الغذائي، التي تشجع على تبادل المعلومات وتعزز الأنشطة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالتنمية الريفية والأمن الغذائي على الصعيد الدولي.
    Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a permis aux organismes des Nations Unies de poursuivre leurs échanges sur ce sujet. La Commission fera le point sur l'avancement des travaux lors de son troisième cycle de mise en œuvre, en 2008-2009. UN وتساعد الشبكة المعنية بالتنمية الريفية والأمن الغذائي، التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على مواصلة الحوار فيما بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن تلك المسألة، تمهيدا لقيام اللجنة باستعراض ما أحرز فيها من تقدم في دورة التنفيذ الثالثة لها في 2008-2009.
    En outre, il inclurait les centres régionaux et organisations intergouvernementales ou institutions politiques, les fédérations d'ONG travaillant sur le développement rural et la lutte contre la désertification/dégradation des terres ainsi que les fédérations des associations ou organisations de producteurs agricoles. UN كما يشمل المراكز الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية أو المؤسسات السياسية، واتحادات المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الريفية ومكافحة التصحر/تردي الأراضي، واتحادات رابطات أو منظمات المنتجين الزراعيين.
    19. Invite les organismes des Nations Unies à continuer à soutenir les programmes de renforcement des capacités et la mise en commun de données d'expérience au service du développement rural, grâce à des mécanismes améliorés de coordination et d'échange d'informations, tels que le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire; UN 19 - يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم برامج بناء القدرات وتبادل الخبرات من أجل التنمية الريفية عن طريق آليات معززة للتنسيق وتبادل المعلومات مثل شبكة منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية الريفية والأمن الغذائي؛
    Equipe spéciale du Comité administratif de coordination sur le développement rural**; Comité interinstitutions sur le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique; Equipe spéciale interorganisations pour la Conférence ministérielle sur l'urbanisation. UN الاشتراك في فرقة العمل المعنية بالتنمية الريفية والتابعة للجنة التنسيق الادارية**؛ اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية الريفية المتكاملة ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ فرقة العمل المشتركة بين المنظمات المعنية بالمؤتمر الوزاري المعني بالتحضر.
    57. Entre autres rencontres interorganisations auxquelles l'Institut a participé, il convient de citer la réunion du Sous-Comité sur le développement rural du CAC tenue à Rome, du 11 au 13 mai 1994. UN ٧٥ - وكان من بين الاجتماعات اﻷخرى المشتركة بين الوكالات التي شارك فيها المعهد اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في روما، من ١١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    42. De plus en plus, les organismes des Nations Unies, les organisations internationales d'aide et les organisations non gouvernementales qui s'occupent du développement rural sont appelés à fournir des conseils aux gouvernements en ce qui concerne la planification de programmes et projets destinés à répondre aux préoccupations spécifiques des femmes et des hommes vivant en milieu rural. UN ٤٢ - ويكتسب تقديم المشورة الى الحكومات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتخطيط البرامج والمشاريع لمعالجة الاهتمامات الخاصة بالمرأة والرجل على السواء في القطاع الريفي اهمية متزايدة باستمرار في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية المانحة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الريفية.
    En ce sens, le programme FIRA favorise un couplage plus étroit avec les organisations non gouvernementales qui s'occupent de développement rural, afin d'identifier et de modifier les conditions qui risqueraient de limiter la fourniture de crédits. UN ويعمل المصرف في هذا السياق على توثيق الروابط مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الريفية بغية تحديد وتغيير الظروف التي قد تحول دون تقديم القروض.
    D'après les rapports des institutions spécialisées qui s'occupent de développement rural, des groupements de femmes ayant reçu une formation appropriée en matière de sylviculture, de plantation d'arbres et de gestion des plantations ont contribué au reboisement dans certains pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine9. UN وتفيد تقارير الوكالات المتخصصة المعنية بالتنمية الريفية بأن فئات النساء المدربات تدريبا مناسبا في مجال الحراجة وزرع اﻷشجار وإدارة المزارع في بعض بلدان آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية ساعدت في تهيئة أراض حرجية جديدة)٩(.
    48. Ces derniers temps, les organisations internationales et les institutions de donateurs s'occupant de développement rural se sont demandé s'il était suffisant de mettre en oeuvre des projets de participation des femmes au développement pour améliorer effectivement la condition des femmes rurales. UN ٤٨ - وقامت المنظمات الدولية والوكالات المانحة المعنية بالتنمية الريفية مؤخرا بإعادة تقييم مدى فائدة الاعتماد كلية على مشاريع إشراك المرأة في التنمية لتحقيق تحسن في حالة المرأة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more