"المعنية بالتنمية المستدامة في" - Translation from Arabic to French

    • du développement durable à
        
    • pour le développement durable dans
        
    • pour le développement durable de
        
    • du développement durable en
        
    • du développement durable dans
        
    • sur le développement durable aura lieu au
        
    • relatifs au développement durable menés dans
        
    • on Sustainable Development
        
    • du développement durable de
        
    • du développement durable qui
        
    • pour le développement durable tenu à
        
    Le rapport sur cette réunion sera présenté à la Commission du développement durable à sa quatorzième session. UN وأن تقرير الإجتماع سوف يعرض علي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة.
    Le Groupe de travail spécial devrait étudier les moyens de promouvoir les interactions entre la CNUCED et d'autres organisations intergouvernementales et régionales travaillant dans ce domaine, en tenant compte des décisions pertinentes adoptées par la Commission du développement durable à sa deuxième session. UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.
    2. Examen général des ressources et mécanismes financiers dans le cadre du chapitre 33 d'Action 21 et conformément à la décision F adoptée par la Commission du développement durable à sa première session. UN ٢ - استعراض عام للموارد واﻵليات المالية في سياق الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ ووفقا للمقرر واو الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.
    Contribution du GGE à l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains UN مساهمة فريق الإدارة البيئية في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Plusieurs intervenants ont mis l'accent sur la nécessité d'adopter une démarche coordonnée à l'égard des objectifs de développement que la communauté internationale avait déjà fait siens lors de diverses réunions mondiales, en particulier la Réunion ministérielle de l'OMC à Doha, la Conférence internationale sur le financement du développement à Monterrey et le Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    En application de la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session, le Groupe de travail présentera ses conclusions à la Commission lors de sa seconde session. UN وفقا لمقرر اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عن نتائج أعماله إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    Le présent rapport constitue une base de discussion pour le Groupe de travail intersessions créé par la Commission du développement durable à sa première session. UN يوفر هذا التقرير نقطة انطلاق لمناقشات الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات الذي أنشأته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.
    Conformément à la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session, le Groupe de travail lui fera rapport sur ses conclusions à sa deuxième session. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى، سيقدم الفريق العامل تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    Nous saluons le travail accompli par la Commission du développement durable à cet égard, et nous attendons avec impatience la prochaine Conférence d'examen des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qui se tiendra en 1997. UN ونرحب بالعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا المجال، ونتطلع قدما الى المؤتمر المقبل الذي سيعقد في عام ١٩٩٧ لاستعراض مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنميــة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le rapport en tant que document officiel de la Commission du développement durable, à sa troisième session qui doit se tenir à New York. UN وأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة المقرر عقدها في نيويورك.
    D'autres recommandations ont été présentées en 1994 tant par la Conférence interministérielle de Noordwijk sur l'eau potable et l'assainissement que par la Commission du développement durable à sa deuxième session. UN وقدم المؤتمر الوزاري بشأن مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية المعقود في نوردويك، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية، وكلاهما في عام ١٩٩٤، توصيات أخرى.
    Le Groupe de travail spécial devrait étudier les moyens de promouvoir les interactions entre la CNUCED et d'autres organisations intergouvernementales et régionales travaillant dans ce domaine, en tenant compte des décisions pertinentes adoptées par la Commission du développement durable à sa deuxième session. UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.
    49. Compte tenu de l'intérêt croissant que porte la Banque mondiale aux questions d'environnement et de développement durable, il conviendrait de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et la Commission du développement durable à l'échelon national et international. UN ٤٩ - وينبغي زيادة التأكيد على التعاون بين مؤسسات بريتون وودز واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في الخطط الوطنية والدولية، وذلك على ضوء ازدياد اهتمام البنك الدولي بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Le Comité a été informé qu'il pourrait adresser des recommandations à la Commission du développement durable à temps pour sa session de mai-juin 1994. Note UN وجــرى التأكيــد على أن اللجنة ستتمكن من إحالة التوصيات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في وقت مناسب قبل دورتها المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    2. Contribution à la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable dans les domaines de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    Plusieurs intervenants ont mis l'accent sur la nécessité d'adopter une démarche coordonnée à l'égard des objectifs de développement que la communauté internationale avait déjà fait siens lors de diverses réunions mondiales, en particulier la Réunion ministérielle de l'OMC à Doha, la Conférence internationale sur le financement du développement à Monterrey et le Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    La Norvège continuera d'encourager les efforts de la Commission du développement durable en la matière. UN والنرويج ستستمر في تعزيز الجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا الصدد.
    En conclusion, le rapport présente une évaluation des progrès réalisés jusqu'ici en ce qui concerne le financement d'Action 21 et un certain nombre de suggestions touchant les travaux de la Commission du développement durable dans cet important domaine. UN ويختتم التقرير بتقييم للتقدم المحرز حتى اﻵن فيما يتعلق بالتمويل المقدم لجدول أعمال القرن ٢١ ويقدم عددا من الاقتراحات المتصلة باﻷعمال المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا المجال الهام. ـ
    La seizième réunion du Comité interorganisations sur le développement durable aura lieu au Palais des Nations à Genève les 18 et 19 septembre 2000 dans la salle de conférence VIII. UN يُعقد الاجتماع السادس عشر للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في قصر الأمم بجنيف، يومي 18 و 19 أيلول/ سبتمبر 2000، في غرفة الاجتماع VIII.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le manuel sur une comptabilité intégrée de l'environnement et de l'économie, cette activité fournit un appui essentiel aux activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et des travaux relatifs au développement durable menés dans toute l'Organisation. UN وكما ينعكس في كتيب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، فإن هذا النشاط يوفر دعما بالغ اﻷهمية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وللجهود المعنية بالتنمية المستدامة في كل أنحاء المنظمة.
    The outcome of the conference will be reported to the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session. UN وسيتم إحالة نتائج المؤتمر إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة.
    De 2010 à 2012, l'organisation a présidé le Comité du développement durable de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN وترأست المنظمة اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية المستدامة في الفترة من عام 2010 إلى عام 2012.
    Nous soutenons les travaux de la Commission du développement durable qui évalue les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du processus de Rio. UN وندعم أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ عملية ريو.
    Comme cela a été souligné au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg, la communauté internationale doit s'acquitter de ses engagements envers le NEPAD par le biais d'un soutien et d'une assistance sur le plan financier qui seront alloués au renforcement des capacités. UN وكما أكدت القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بالشراكة، وذلك بتقديمه الدعم والمساعدة الماليين في عملية بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more