"المعنية بالحالة في" - Translation from Arabic to French

    • sur la situation au
        
    • sur la situation en
        
    • s'occupant de la situation sur
        
    • sur la situation aux
        
    • coordination des secours à
        
    Pendant des années, les débats sur la situation au Moyen-Orient ont été acerbes, marqués par les dissensions et les frustrations, et la situation elle-même semblait dans l'impasse, avec tous les dangers que cela impliquait. UN فعلى مدى سنوات كانت المناقشات المعنية بالحالة في الشرق اﻷوسط تتسم بالحدة وتثير الانقسام واﻹحباط، وبدا أن الحالة نفسها وصلت الى طريق مسدود، بكل ما يستتبعه ذلك من أخطار.
    Réunion inaugurale du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي
    Rapport du Président de la Commission sur la situation au Darfour UN تقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في دارفور*
    Le Bureau est aussi resté en contact avec diverses organisations non gouvernementales internationales qui travaillent sur la situation en Colombie. UN وظل المكتب على اتصال أيضا مع مختلف المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بالحالة في كولومبيا.
    À la séance publique sur la situation en Afrique, plusieurs délégations ont souligné combien il importait de renforcer la collaboration et la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, en particulier le Conseil de sécurité, et l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN وخلال الجلسة العلنية المعنية بالحالة في أفريقيا أبرز العديد من الوفود أهمية التضافر والتعاون الوثيقين بين الأمم المتحدة وبصفة خاصة مجلس الأمن وبين منظمة الوحدة الأفريقية. مواضيع عامة
    4. La Commission a continué d'attacher une très grande importance à la coordination de ses efforts avec ceux des autres organes des Nations Unies et organisations intergouvernementales s'occupant de la situation sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ٤ - وواصلت اللجنة إيلاء أهمية كبرى لتنسيق جهودها مع جهود هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالحالة في إقليم يوغوسلافيا السابق.
    La session a examiné le Rapport du Président de la Commission sur la situation aux Comores. UN ونظرت الدورة في تقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في جزر القمر.
    Le Département général de Amri Bil Maruf Wa Nahi Anal Munker (Département de défense de la vertu et de prévention du vice) remercie le Conseil de coordination des secours à l'Afghanistan (ACBAR) de sa coopération. UN تشكر اﻹدارة العامة لﻷمر بالمعروف والنهي عن المنكر هيئة التنسيق بين الوكالات المعنية بالحالة في أفغانستان على تعاونها مع اﻹدارة.
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 7 juin 2012 UN نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 7 حزيران/يونيه 2012
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 19 octobre 2012 UN نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali s'est réuni à Bamako, le 19 octobre 2012, dans le prolongement de sa rencontre d'Abidjan du 7 juin 2012. UN 1 - عقدت مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي اجتماعا في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في إطار متابعة اجتماعها الافتتاحي الذي عقدته في أبيدجان، في 7 حزيران/يونيه 2012.
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, mis en place par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, lors de sa trois cent quatorzième réunion qui a eu lieu au niveau ministériel, à Bamako, le 20 mars 2012, a tenu sa réunion inaugurale à Abidjan, le 7 juin 2012. UN 1 - عقدت مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي اجتماعها الافتتاحي في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه 2012، وهي مجموعة أنشأها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي خلال اجتماعه 314 المعقود على مستوى وزاري في باماكو في 20 آذار/مارس 2012.
    6. Se félicite de la tenue de la réunion inaugurale du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, à Abidjan, en Côte d'Ivoire, le 7 juin 2012, conformément à ses communiqués des 20 mars et 3 avril 2012, et entérine ses conclusions. UN 6 - يرحب بعقد الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي، في أبيدجان، كوت ديفوار، في 7 حزيران/يونيه، وفقا لبيانيه المؤرخين 20 آذار/مارس و 3 نيسان/أبريل 2012، ويوافق على نتائج ذلك الاجتماع.
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, mis en place par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, lors de sa trois cent quatorzième réunion qui a eu lieu au niveau ministériel, à Bamako, le 20 mars 2012, a tenu sa réunion inaugurale à Abidjan, le 7 juin 2012. UN 1 - عُقد في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه 2012 الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي التي أنشأها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه 314 الذي عقده على مستوى وزاري في باماكو في 20 آذار/مارس 2012.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une lettre datée du 7 juin 2012 que m'a adressée M. Jean Ping, Président de la Commission de l'Union africaine, au sujet des conclusions de la première réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2012 وجهها إلي السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بشأن نتائج الاجتماع الأول لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي، المعقود في أبيدجان، كوت ديفوار، في 7 حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    1. Prend note du rapport du Président de la Commission sur la situation en Guinée-Bissau [PSC/PR/2(XXXI)]; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في غينيا - بيساو [PSC/PR/2(XXX1)]؛
    1. Prend note du rapport du Président de la Commission sur la situation en Côte d'Ivoire [PSC/PR/2(LXXIII)]; UN 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في كوت ديفوار [PSC/PR/2(LXXIII)]؛
    1. Prend note du rapport du Président de la Commission sur la situation en Somalie [PSC/PR/2(LXXX)]; UN 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في الصومال [PSC/PR/2(LXXX)]؛
    1. Prend note du rapport du Président de la Commission sur la situation en République islamique de Mauritanie, y compris les résultats de la visite de la délégation ministérielle de l'UA à Nouakchott, le 9 août 2005 [PSC/PR/2 (XXXVII)]; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في جمهورية موريتانيا الإسلامية، بما في ذلك نتائج الزيارة التي قام بها الوفد الوزاري للاتحاد الأفريقي إلى نواكشوط في 9 آب/أغسطس 2005 [PSC/PR/2(XXXVII)]؛
    18. La Commission s'est efforcée dès le début de travailler en coopération et en coordination avec les autres organes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de la situation sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ١٨ - حاولت اللجنة منذ بداية عملها تماما إقامة تعاون وتنسيق لجهودها مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المعنية بالحالة في اقليم يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more