La Zambie, les Ėtats-Unis d'Amérique et le Réseau européen sur la dette et le développement (EURODAD) ont fait des exposés préliminaires. | UN | وقُدِّمت عروض أولية من قِبل زامبيا والولايات المتحدة والشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية. |
Le BRA et le PNUD élaborent actuellement un projet sur la dette en Afrique, qui permettra de passer en revue les initiatives prises et les partenaires intéressés, en même temps que de procéder à un inventaire partiel des besoins et des capacités dans le domaine de la dette. | UN | ويعد المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والبرنامج اﻹنمائي في الوقت الحالي مشروعا بشأن الديون اﻷفريقية، سيوفر حصرا شاملا للمبادرات المتعلقة بالديون وللجهات الفاعلة المعنية بالديون وسيوفر عينات من الاحتياجات ومن القدرات القائمة في مجال الديون. |
Avant l'ouverture du débat, M. Pedro Páez, Président de la Commission technique équatorienne pour une nouvelle architecture financière régionale et ancien Ministre de la coordination économique de l'Équateur, et Mme Nuria Molina, Directrice du Réseau européen sur la dette et le développement (EURODAD), Belgique, ont été invités à réagir aux premières idées exprimées. | UN | وقبل فتح مجال النقاش، طُلب من السيد بيدرو باييز رئيس اللجنة التقنية الإكوادورية من أجل هيكلة مالية إقليمية جديدة والوزير السابق للتنسيق الاقتصادي في إكوادور، والسيدة نوريا مولينا، مديرة الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية، بلجيكا، الإدلاء بآرائهما في الأفكار الأولية المعروضة للنقاش. |
Sont intervenus Anne Sipiläinen, Sous-Secrétaire d'État aux politiques de développement et à la coopération pour le développement au Ministère finlandais des affaires étrangères; Min Zhu, Directeur général adjoint du FMI; et Jesse Griffiths, Directeur du Réseau européen sur la dette et le développement (Eurodad). | UN | وشارك في الحلقة آن سيبيلينن، وكيلة الوزارة لسياسات التنمية والتعاون الإنمائي في وزارة خارجية فنلندا؛ ومين تشو، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛ وجيسي غريفيث، مدير الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية. |
Latin American Network on Debt, Development and Human Rights | UN | شبكة أمريكا اللاتينية المعنية بالديون والتنمية والحقوق |
Groupe des 77 (groupe restreint sur la dette) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالديون) |
Groupe des 77 (groupe restreint sur la dette) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالديون) |
Groupe des 77 (groupe restreint sur la dette) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالديون) |
Groupe des 77 (groupe restreint sur la dette) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالديون) |
Groupe des 77 (groupes restreints sur la dette et les systèmes financiers internationaux) | UN | مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالديون والنظم المالية الدولية) |
Atelier régional sur la dette organisé par la Banque centrale des Caraïbes orientales (Basse-Terre), juillet 2002 | UN | حلقة العمل الإقليمية المعنية بالديون للمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي (باستير)، تموز/يوليه 2002 |
Atelier interrégional sur la dette (Londres), mars 2003 | UN | حلقة العمل الأقاليمية المعنية بالديون (لندن)، آذار/مارس 2003 |
Sont intervenus Anne Sipiläinen, Sous-Secrétaire d'État aux politiques de développement et à la coopération pour le développement au Ministère finlandais des affaires étrangères; Min Zhu, Directeur général adjoint du FMI; et Jesse Griffiths, Directeur du Réseau européen sur la dette et le développement (Eurodad). | UN | وشارك في الحلقة آن سيبيلينن، وكيلة الوزارة لسياسات التنمية والتعاون الإنمائي في وزارة خارجية فنلندا؛ ومين تشو، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛ وجيسي غريفيث، مدير الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية. |
Collins Magalasi a recommandé la mise en place d'un mécanisme d'arbitrage de la dette souveraine qui soit indépendant, équitable et transparent, ainsi que l'adoption, en matière d'emprunt et de prêt, de principes responsables conformes à ceux recommandés par le Réseau africain pour la dette et le développement, le Réseau européen sur la dette et le développement ou la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأوصى بإنشاء آلية تحكيم مستقلة وعادلة وشفافة بشأن الديون السيادية، وباعتماد مبادئ للإقراض والاقتراض المسؤولَيْن عملاً بالتوصيات التي أصدرها في هذا المجال المحفل والشبكة الأفريقيان المعنيان بالديون والتنمية، أو الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية، أو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Ainsi, une étude réalisée en 2007 par le Réseau européen sur la dette et le développement (EURODAD) à partir de données de la Banque mondiale a montré que chaque prêt de la Banque était en moyenne assorti de 37 conditions, dont 13 étaient jugées juridiquement contraignantes. | UN | وعلى سبيل المثال، كشفت دراسة أجرتها الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية عام 2007، استنادا إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي، أن البنك يفرض ما معدله 37 شرطا على القرض الواحد (يعتبر 13 شرطا منها ملزما قانونا)(). |
De quoi parle-t-on au juste? > > (7-9 décembre 2007, Genève). Le Centre a également présenté de façon détaillée la Déclaration sur le droit au développement lors du séminaire international sur la dette et les droits humains, organisé à Bruxelles en octobre 2007. | UN | ماذ تعني كل هذه المفاهيم؟) (7-9 كانون الأول/ديسمبر 2007، جنيف)، وقدم المركز كذلك عرضاً مفصلاً لإعلان الحق في التنمية أثناء الندوة الدولية المعنية بالديون وحقوق الإنسان، التي نظمت في بروكسيل في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
D'autre part, ainsi que le Réseau européen sur la dette et le développement l'a fait observer, les initiatives multilatérales tendant à décourager les activités des fonds vautours ne semblent pas tenir compte du fait que le recours de ces fonds à la voie juridictionnelle pour faire valoir leurs droits est tout à fait légal . | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن المبادرات المتعددة الأطراف الرامية إلى إحباط نشاط الصناديق الانتهازية أغفلت وفقاً لحجج الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية المسألة التالية: " أنه من القانوني تماماً أن تسعى الصناديق الانتهازية إلى تحصيل مطالباتها في المحاكم " (). |
Les intervenants ci-après y ont participé: Mme Nuria Molina, Réseau européen sur la dette et le développement; M. Vicente Yu, Centre Sud; M. Jan Atteslander, Économiesuisse; Mme Diana Aguiar, International Gender and Trade Network/Women's Working Group on Financing for Development; M. Arjun Karki, LDC Watch; M. Manzoor Ahmad, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); ainsi que des intervenants de la CNUCED. | UN | وضم المتحاورون السيدة نوريا مولينا من الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية؛ والسيد فينسنت يو من مركز الجنوب؛ والسيد يان أتيسلاندر بمؤسسة إيكونوميسويس؛ والسيدة ديانا أغيار من الشبكة الدولية المعنية بنوع الجنس والتجارة/الفريق العامل النسائي المعني بالتمويل من أجل التنمية؛ والسيد أرخون كاركي من مرصد أقل البلدان نمواً؛ والسيد منظور أحمد بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ وخبراء من الأونكتاد. |
Au nombre de ces ONG figurent Global Financial Integrity, Global Witness, Transparency International, Publiez ce que vous payez, Tax Justice Network, Christian Aid, European Network on Debt and Development (Eurodad), Aktion Finanzplatz Schweiz et bien d'autres encore. | UN | وتشمل هذه المنظمات " النزاهة المالية العالمية " ، و " الشاهد العالمي " ، و " الشفافية الدولية " ، و " انشر مدفوعاتك " ، و " شبكة العدالة الضريبية " ، و " هيئة المعونة المسيحية " ، و " الشبكة الأوروبية المعنية بالديون والتنمية " ، و " حملة المركز المالي السويسري " ومنظمات أخرى عديدة. |