"المعنية بالسجناء" - Translation from Arabic to French

    • sur l'emprisonnement
        
    • sur les prisonniers
        
    La Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture n'a pas reçu l'autorisation d'accéder aux dossiers des commissions précédentes. UN ولم تُتح للجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب إمكانية الاطلاع على سجلات اللجان السابقة.
    Attributions et activités de la Commission sur l'emprisonnement politique et la torture UN اختصاصات وأعمال اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب
    Attributions et activités de la Commission sur l'emprisonnement politique et la torture UN اختصاصات وأعمال اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب
    15. Le 21 septembre 1999, la MINUK a institué, au sein du Conseil intérimaire du Kosovo la Commission sur les prisonniers et détenus, présidée par le chef de la mission du HautCommissariat. UN 15- وفي 21 أيلول/سبتمبر 1999، أنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين في إطار مجلس كوسوفو الانتقالي وبرئاسة رئيس بعثة المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    L'expert indépendant s'est également entretenu avec le Président de la Cour constitutionnelle et l'ancien Président de la Commission gouvernementale sur les prisonniers politiques, le Procureur général, le Président de la Cour suprême et le Secrétaire exécutif de la Commission nationale chargée du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion. UN كذلك التقى الخبير المستقل برئيس المحكمة الدستورية والرئيس السابق للجنة الحكومية المعنية بالسجناء السياسيين، والنائب العام، ورئيس المحكمة العليا، والأمين التنفيذي للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Attributions et activités de la Commission sur l'emprisonnement politique et la torture UN اختصاصات وأعمال اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب
    Le Comité exhorte l'État partie à réinstituer la Commission sur l'emprisonnement politique et la torture ou à établir, à brève échéance, un autre organisme investi de la même mission que ladite Commission. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة فتح اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب أو الإسراع إلى إنشاء هيئة أخرى تضطلع بولاية تلك اللجنة.
    Le Comité exhorte l'État partie à réinstituer la Commission sur l'emprisonnement politique et la torture ou à établir, à brève échéance, un autre organisme investi de la même mission que ladite Commission. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة فتح اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب أو الإسراع إلى إنشاء هيئة أخرى تضطلع بولاية تلك اللجنة.
    Le Comité exhorte l'État partie à réinstituer la Commission sur l'emprisonnement politique et la torture ou à établir, à brève échéance, un autre organisme investi de la même mission que ladite Commission. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة فتح اللجنة المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب أو الإسراع إلى إنشاء هيئة أخرى تضطلع بولاية تلك اللجنة.
    La Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture, créée en 2003, est chargée d'identifier les personnes qui ont été emprisonnées ou torturées pour des motifs politiques pendant la dictature. UN 13 - ومضى قائلا إنه في عام 2003، أنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب بهدف تحديد الأشخاص الذين سُجنوا أو تعرضوا للتعذيب لأسباب سياسية في عهد النظام الديكتاتوري.
    Le Comité apprécie le travail accompli par la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture (Commission Valech), mais estime que l'objectif initial de cet organe n'a pas été pleinement atteint. UN وتقدر اللجنة عمل اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب (لجنة فاليش)، لكنها ترى أن غايتها الأصلية لم تتحقق بالكامل.
    Le Comité apprécie le travail accompli par la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture (Commission Valech), mais estime que l'objectif initial de cet organe n'a pas été pleinement atteint. UN وتقدر اللجنة عمل اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب (لجنة فاليش)، لكنها ترى أن غايتها الأصلية لم تتحقق بالكامل.
    Le Comité apprécie le travail accompli par la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture (Commission Valech), mais estime que l'objectif initial de cet organe n'a pas été pleinement atteint. UN وتقدر اللجنة عمل اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب (لجنة فاليش)، لكنها ترى أن غايتها الأصلية لم تتحقق بالكامل.
    25. Le Comité prend note des informations fournies sur le montant des indemnités que la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture a accordées aux personnes auxquelles a été reconnu le statut de victime de la torture du temps de la dictature. UN الجبر 25- تحيط اللجنة علماً بما وردها من معلومات بخصوص التعويضات التي دفعتها اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب إلى الأشخاص الذي اعتُرف بأنهم كانوا ضحايا للتعذيب أثناء فترة الحكم الاستبدادي.
    La création de la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture est bienvenue, après 31 ans, mais le fait que les attributions de la Commission de la vérité et la réconciliation ne couvrent pas de telles affaires est une lacune regrettable. UN 36 - وتابع قائلا إن إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب بعد غياب استمر 31 عاما عمل يرحب به، ولكن من دواعي الأسف أنه لم يتم طوال كل هذه الأعوام توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة لتشمل تلك القضايا.
    25) Le Comité prend note des informations fournies sur le montant des indemnités que la Commission nationale sur l'emprisonnement politique et la torture a accordées aux personnes auxquelles a été reconnu le statut de victime de la torture du temps de la dictature. UN الجبر (25) تحيط اللجنة علماً بما وردها من معلومات بخصوص التعويضات التي دفعتها اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب إلى الأشخاص الذي اعتُرف بأنهم كانوا ضحايا للتعذيب أثناء فترة الحكم الاستبدادي.
    Il loue le Haut Commissariat aux droits de l'homme, la Commission sur les prisonniers et détenus, le CICR et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour ce qu'elles accomplissent actuellement dans le but de répondre à ces préoccupations sur la base des principes humanitaires et des droits de l'homme. G. Alerte rapide : UN ويثني المقرر الخاص على الأعمال الجارية التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل حل هذه المسائل التي تثير القلق حلا يقوم على أساس احترام المبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان.
    C'est en partie eu égard à ce mandat qu'au mois de septembre 1999 le représentant spécial du Secrétaire général a chargé le HautCommissariat aux droits de l'homme d'établir et de présider la Commission sur les prisonniers et détenus. UN وتقديرا لهذه الولاية، إضافة إلى عوامل أخرى، أسند الممثل الخاص للأمين العام، في أيلول/سبتمبر 1999، إلى " المفوضية السامية لحقوق الإنسان - جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " مهمة تنظيم ورئاسة اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين.
    16. À la mi-décembre 1999, dans le cadre de la Commission sur les prisonniers et détenus, le Haut-Commissariat a pour la première fois réuni des Serbes du Kosovo et des Albanais du Kosovo avec des représentants de la KFOR et de la MINUK pour un entretien au sujet des personnes privées de liberté depuis le conflit du Kosovo dont on était sans nouvelles. UN 16- وفي منتصف كانون الأول/ديسمبر 1999، وفي إطار اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين، عقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان اجتماعا شارك فيه، لأول مرة معاً، ممثلو كل من الكوسوفيين الصرب والكوسوفيين الألبان وممثلو قوة الأمن الدولية في كوسوفو وممثلو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وذلك لمناقشة مصير الأشخاص الذين حُرموا من حريتهم نتيجة النزاع في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more