"المعنية بالعلم والتكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • de la science et de la technologie
        
    • de la science et de la technique
        
    • sur la science et la technologie
        
    • pour la science et la technologie
        
    • en matière de science et de technique
        
    • sur la science et la technique
        
    • de la science et de la technologieb
        
    • à vocation scientifique et technique
        
    • spécialisées dans la science et la technologie
        
    • scientifiques et techniques
        
    La Conférence des Parties réexamine périodiquement ces priorités, en se fondant sur les avis du Comité de la science et de la technologie. UN ويستعرض مؤتمر اﻷطراف أولويات البحث بصورة دورية استنادا الى مشورة اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    À l'heure actuelle, la Commission nationale de la science et de la technologie étudie les moyens de réunir les ressources nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations formulées pour le secteur des loisirs — en particulier, dans le domaine de la musique —, et le secteur du commerce agroalimentaire. UN وتقوم حاليا اللجنة الوطنية المعنية بالعلم والتكنولوجيا بالنظر في التوصيات المقدمة في قطاع الترفيه، وبخاصة الموسيقى، وفي قطاع المشروعات التجارية القائمة على الزراعة والبحث عن موارد لها.
    Mais il faut un soutien scientifique accru à l'application de cette Convention, en particulier à son comité de la science et de la technique. UN وقال إنه يلزم مع ذلك زيادة الدعم العلمي للاتفاقية، ولا سيما للجنتها المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    L'Assemblée générale a souligné à plusieurs reprises qu'il était nécessaire de renforcer le rôle fondamental joué par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique, notamment en améliorant la coopération et la coordination entre les différentes entités concernées au sein du système des Nations Unies. UN وقد أكدت الجمعية العامة مرارا ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة الحيوي في ميدان العلم والتكنولوجيا، خاصة من خلال تحسين التنسيق والتعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    147. Plusieurs ateliers sur la science et la technologie ont également été organisés. UN ١٤٧ - وثمة مثال آخر هو سلسلة حلقات العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    d) Le Gouvernement allemand ainsi que le COSPAR et le Comité pour la science et la technologie dans les pays en développement pour l'organisation du colloque sur les techniques spatiales aux fins du développement qui se tiendra à Hambourg en juillet 1994; UN )د( حكومة ألمانيا ولجنة أبحاث الفضاء واللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية، لتنظيمها الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ولجنة أبحاث الفضاء واللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية، والتي يعتزم عقدها في هامبورغ، ألمانيا، في تموز/يوليه ٤٩٩١؛
    À la même séance, le chef de la Section de l’analyse des politiques en matière de science et de technique de la CNUCED a fait une déclaration. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، قدم رئيس فرع تحليل السياسات المعنية بالعلم والتكنولوجيا بيانا.
    Il s'agirait aussi de fournir un appui au Comité de la science et de la technologie en nouant des contacts avec des établissements de recherche et en facilitant l'établissement de liens entre le Comité et la communauté scientifique internationale. UN كما يشمل ذلك تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق إقامة اتصالات مع مؤسسات البحوث وتيسير إقامة روابط بين هذه اللجنة والمجتمع العلمي الدولي.
    Elle inclurait aussi un appui au Comité de la science et de la technologie par la création de contacts avec des établissements de recherche et par la promotion de liens entre le Comité et la communauté scientifique internationale. UN كما يشمل ذلك تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق إقامة اتصالات مع مؤسسات البحوث وتيسير إقامة روابط بين هذه اللجنة والمجتمع العلمي الدولي.
    84. L'OMPI dispose de tout un ensemble de connaissances spécialisées qui pourraient être utiles au Comité de la science et de la technologie. UN 84- للمنظمة العالمية للملكية الفكرية خبرة كبيرة يمكن الاستفادة منها في اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    85. Le Comité de la science et de la technologie a fait observer que la question de la protection des droits de propriété intellectuelle était préoccupante. UN 85- وأكدت اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا أن حماية حقوق الملكية الفكرية من المواضيع التي تتسم بالأهمية.
    Le Comité de la science et de la technologie pourrait envisager de laisser la Convention sur la diversité biologique, qui est plus directement concernée, jouer le rôle de chef de file, étant entendu que celle—ci le tiendrait dûment informé du déroulement des discussions. UN وقد تنظر اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في تمكين اتفاقية التنوع البيولوجي من إدارة هذه المناقشات لتفوق مصالحها في هذا الشأن، وفي حصولها على تغذية مرتدة حسب الاقتضاء.
    Tenant compte du fait que dans le cadre de son mandat, la Commission de la science et de la technique au service du développement est chargée d'assurer la coordination des activités menées dans ce domaine par les organismes des Nations Unies, UN إذ يأخذ في الاعتبار أن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية هي، في نطاق ولايتها، الجهة المنسّقة للأنشطة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة:
    Commission de la science et de la technique au service du développement UN اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا
    Tenant compte du fait que dans le cadre de son mandat, la Commission de la science et de la technique au service du développement est chargée d'assurer la coordination des activités menées dans ce domaine par les organismes des Nations Unies, UN إذ يأخذ في الاعتبار أن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية هي، في نطاق ولايتها، الجهة المنسّقة للأنشطة المعنية بالعلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة:
    Groupe des 77 (groupe principal sur la science et la technologie) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالعلم والتكنولوجيا)
    46.18 Il visera également à renforcer l'action des organismes des Nations Unies en harmonisant et en rationalisant leurs programmes et stratégies en matière de science et de technique au service du développement durable. UN ٤٦-١٨ كما سيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز دور مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مواءمة وتكامل البرامج والسياسات المعنية بالعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    Le Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC/CEPALC), par l’intermédiaire du CCST, a fourni une assistance technique pour l’organisation de sa consultation nationale sur la science et la technique et la valorisation des ressources humaines dans le contexte du marché unique de la CARICOM. UN وتقوم لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية، عن طريق المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا، بتقديم المساعدة التقنية في إجراء مشاورتها الوطنية المعنية بالعلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية في إطار السوق الموحدة للجماعة الكاريبية.
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, Comité de la science et de la technologieb UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا(ب)
    75. Il faudrait renforcer le rôle du Conseil en tant que mécanisme de coordination au sein de toutes les instances de décisions des organismes à vocation scientifique et technique des Nations Unies. UN ٧٥ - وينبغي تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي كمحفل للتنسيق بين جميع هيئات تقرير السياسة في منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    Ce groupe de travail aura pour principale fonction de conseiller la Commission sur les questions relatives à la science et à la technologie intéressant particulièrement l'Afrique et de faire connaître les conclusions et recommandations de la Commission auprès des organisations nationales et régionales spécialisées dans la science et la technologie en Afrique. UN والمهمة الرئيسية للفريق العامل المعني بأفريقيا هي إسداء المشورة للجنة بشأن قضايا العلم والتكنولوجيا التي تهم أفريقيا بوجه خاص، ونشر النتائج والتوصيات التي تقدمها اللجنة إلى الهيئات الوطنية والإقليمية المعنية بالعلم والتكنولوجيا في أفريقيا.
    Les questions du raccordement à Internet et de la formation des milieux scientifiques et techniques des pays en développement ont fait l'objet de nombreuses propositions, qui doivent être évaluées. UN وتمثل قضايا الاتصال والتدريب على شبكة أنترنت في إطار اﻷوساط المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية محور التركيز في اقتراحات عديدة يجري تقييمها في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more