"المعنية بالقضاء على جميع" - Translation from Arabic to French

    • pour l'élimination de toutes les
        
    • sur l'élimination de toutes les
        
    • visant l'élimination de toutes les
        
    • pour l'élimination de la
        
    Le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a exprimé des préoccupations similaires. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن مشاعر قلق مماثلة.
    Le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes UN اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Réunion du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اجتماع اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Rappelant également la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    La lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes et l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont des objectifs clefs de la Déclaration du Millénaire. UN وتمثل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هدفين رئيسيين من أهداف إعلان الألفية.
    Une fois ces dispositions législatives adoptées, l'Afrique du Sud sera en mesure de procéder rapidement à la ratification de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وحالما يعتمد هذا التشريع، سيتمكن بلدها من المضي قدما على جناح السرعة في التصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Des craintes relatives aux stéréotypes ont également été soulevées par le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أيضا عن شواغل بخصوص القوالب النمطية.
    Suivi des recommandations du Comité des experts pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes lors de la présentation du rapport initial UN متابعة توصيات لجنة الخبراء المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتي قُدمت لدى عرض التقرير الأولي
    Ainsi par exemple le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes pourrait être consulté lors de l'élaboration des observations générales sur l'article 3. UN فعلى سبيل المثال، يمكن استشارة اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في صياغة التعليق العام على المادة 3.
    C'est ainsi qu'au niveau international ont été créés l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, chargé de surveiller l'application de la Convention sur ce sujet. UN فعلى الصعيد الدولي، أنشئ المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ولجنة رصد تنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    C'est ainsi qu'au niveau international ont été créés l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, chargé de surveiller l'application de la Convention sur ce sujet. UN فعلى الصعيد الدولي، أنشئ المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ولجنة رصد تنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité des droits des personnes handicapées, la Commission interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées et le Comité d'experts des droits des personnes handicapées du Conseil de l'Europe. UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes avaient enregistré très peu d'affaires. UN ولم يُسجل لدى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولدى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلا عدد قليل جداً من القضايا.
    K-WAN constate la même chose et demande instamment au Gouvernement d'achever dans les meilleurs délais d'élaborer le rapport dû au titre de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de le soumettre en 2010. UN وأبدت شبكة الناشطات ملاحظات مماثلة فحثت الحكومة على أن تستكمل، على سبيل الأولوية، تقرير الدولة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتقدمه في عام 2010.
    La Norvège est prête à travailler en partenariat avec l'Afghanistan pour qu'il applique la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la nouvelle Constitution. UN والنرويج مستعدة للعمل بوصفها شريكا مع أفغانستان في تنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ الدستور الجديد.
    C'est notamment le sens de la prochaine adhésion de Monaco à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ولذلك، تبذل الإمارة كل جهد ممكن لضمان تلك الحقوق على أرضها؛ ومن هنا، كان انضمامها الوشيك إلى الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ce plan reflètera les recommandations de la Commission sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, qui a récemment examiné le premier rapport national du Liechtenstein. UN وستراعي هذه الخطة أيضا توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي نظرت مؤخرا في التقرير الوطني الأول لليختنشتاين.
    En 1993, la République de Slovénie a soumis le rapport initial sur l'application des dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وكانت جمهورية سلوفينيا قد سلمت تقريرها الأولي بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1993.
    Le deuxième rapport périodique a été présenté devant le Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le 13 janvier 2005. UN وقُدّم التقرير الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 13 كانون الثاني/يناير 2005.
    Un Plan d'action national est mis en œuvre pour donner suite aux recommandations formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à l'issue de son examen du rapport de l'Ouzbékistan sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN كذلك، يجري تنفيذ خطة عمل قومية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك في أعقاب نظر تقرير أوزبكستان عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité est préoccupé de constater que la Convention ne joue pas encore un rôle central dans l'élaboration des lois et politiques visant l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la réalisation de l'égalité entre les sexes. UN 449 - وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الاتفاقية لم تحظ بعد بأهمية رئيسية في إعداد القوانين والسياسة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more