"المعنية بالمؤشرات" - Translation from Arabic to French

    • sur les indicateurs
        
    423. Un représentant du Comité avait participé au séminaire sur les indicateurs à utiliser. UN ٣٢٤ - وكان ممثـل للجنـة قـد شارك فــي الحلقــة الدراسية للخبراء المعنية بالمؤشرات المناسبة. وأحاطت
    Les organes existants s'occupant des indicateurs nationaux se sont mobilisés pour les travaux sur les indicateurs menés par la Commission du développement durable. Ils comprennent une table ronde gouvernementale sur le développement durable et un groupe de travail sur les indicateurs. UN جرى استخدام الهيئات القائمة المعنية بالمؤشرات الوطنية في إعداد مؤشرات اللجنة، وهي تشمل عدة جهات من بينها المائدة الحكومية المستديرة بشأن التنمية المستدامة وأفرقة العمل المعنية بالمؤشرات.
    8. Groupe d'étude intersectoriel de la Commission économique pour l'Europe sur les indicateurs de l'environnement UN 8 - فرقة العمل المشتركة بين القطاعات التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية بالمؤشرات البيئية
    7. Groupe d'étude intersectoriel de la CEE sur les indicateurs de l'environnement UN 7 - فرقة العمل المشتركة بين القطاعات المعنية بالمؤشرات البيئية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا
    Les indicateurs intéressant les peuples autochtones sont issus d'un séminaire international d'experts sur les indicateurs, qui s'est tenu aux Philippines. UN 33 - وقدمت الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنية بالمؤشرات الخاصة بالشعوب الأصلية التي نظمت في الفلبين مؤشرات ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    419. Le groupe de travail a poursuivi l'examen de cette question importante, en s'attachant en particulier à préparer la participation du Comité au séminaire sur les indicateurs appropriés pour mesurer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre progressive des droits économiques, sociaux et culturels, organisé à Genève du 25 au 29 janvier 1993. UN ٩١٤ - وتابع الفريق العامل النظر في هذا المجال الهام، وعلى وجه الخصوص بغرض اﻹعداد لمشاركة اللجنة في الحلقة الدراسية للخبراء المعنية بالمؤشرات المناسبة لقياس اﻹنجازات في مجال اﻹعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تنعقد في جنيف في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Afin de favoriser des approches globales et d'éviter les doubles emplois, il a été décidé d'intégrer et de coordonner, dans la mesure du possible, les ateliers régionaux organisés par le secrétariat de l'Instance permanente avec ceux du Groupe de travail sur les indicateurs du Forum sur la biodiversité. UN وسعيا لوضع نُهج جامعة وتفادي الازدواجية فيما يبذل من جهود، تم الاتفاق على دمج وتنسيق حلقات العمل الإقليمية المعنية بالمؤشرات التي تنظمها أمانة المنتدى مع حلقات العمل الإقليمية للفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي المعني بالتنوع البيولوجي.
    Le présent document est un résumé du rapport de l'Atelier technique international sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones, tenu à Baguio (Philippines) du 17 au 19 novembre 2008. UN هذه الوثيقة موجز لتقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية التي عقدت في مدينة باغيو، الفلبين، في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Un Atelier technique international sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones a été organisé pour donner suite aux ateliers régionaux, thématiques et internationaux. UN 3 - وقد نُظمت حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية في باب المتابعة لحلقات العمل الإقليمية والمواضيعية والدولية.
    L'OCDE dirige une équipe spéciale sur les indicateurs à court terme pour les services dont la mission est de favoriser une amélioration de la comparabilité internationale : la réalisation attendue d'elle est un manuel dont la version provisoire sera présentée et étudiée à la réunion de 2004 du Groupe de Voorburg. UN وتقود منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فرقة العمل المعنية بالمؤشرات القصيرة الأجل للخدمات، التي يكمن هدفها في الحصول على مضاهاة دولية أفضل: ومن المتوقع أن تصدر كتيبا عن التوصيات. وستقدم نسخة مؤقتة من هذا الكتيب إلى اجتماع فريق فوربرغ لعام 2004 وستجري مناقشته في ذلك الاجتماع.
    À sa présente session, la trente-sixième, la Commission reste saisie de la question des indicateurs du développement à l'appui des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, et examine un rapport de son Comité consultatif des indicateurs (voir E/CN.3/2004/24) et un rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de réalisation des objectifs de développement du Millénaire (E/CN.3/2004/23). UN 6 - ولا تزال مسألة وضع مؤشرات لدعم المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة قيد نظر اللجنة في دورتها الحالية الخامسة والثلاثين، وهي تنظر حاليا في تقرير أعدته لجنتها الاستشارية المعنية بالمؤشرات E/CN.3/2004/24 وفي تقرير أعده الأمين العام عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية E/CN.3/2004/23.
    Le Comité consultatif des indicateurs (composé de 13 pays) est un mécanisme créé aux fins de renforcer les apports techniques des bureaux nationaux de statistique au débat international sur les indicateurs relatifs aux conférences. UN وقد أنشئت آلية اللجنة الاستشارية المعنية بالمؤشرات (التي تتألف من 13 بلدا) لتعزيز المساهمات الفنية للمكاتب الإحصائية الوطنية في مناقشة مؤشرات المؤتمرات الدولية.
    Par ailleurs, le groupe constitue désormais le noyau de base d'une commission sur les indicateurs qui aidera à définir les indicateurs nécessaires à l'évaluation de la concrétisation des objectifs du plan régional d'action en vue de l'édification de la société de l'information (eLAC2015). UN وإضافة إلى ذلك، أصبح الفريق أساس اللجنة المعنية بالمؤشرات التي ستساعد في تحديد مؤشرات لقياس مدى تحقيق أهداف خطة العمل الإقليمية لمجتمع المعلومات (eLAC2015).
    La Commission a contribué à la réunion-débat sur les moyens de faire face à la pénurie, tenue le 13 août 2006, ainsi qu'à l'équipe spéciale des Nations Unies sur les indicateurs, le contrôle et les rapports dans le domaine de l'eau. UN وساهمت اللجنة في حلقات النقاش عن مواجهة النُدرة التي عُقدت في 13 آب/أغسطس 2006. وساهمت اللجنة أيضاً في فرقة العمل المعنية بالمؤشرات والرصد والإبلاغ، والتابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Déterminés à promouvoir en permanence les synergies, les représentants du Secrétariat ont également participé à la troisième réunion de l'Équipe spéciale conjointe sur les indicateurs de l'état de l'environnement, qui s'est tenue à Genève du 18 au 20 octobre 2011, ainsi qu'à un débat sur la contribution du Protocole à l'économie verte. UN 43 - وكجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة لتعزيز التآزر، شارك ممثلو الأمانة في الدورة الثالثة لفرقة العمل المشتركة المعنية بالمؤشرات البيئية، التي عقدت في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي مناقشة حول مساهمة البروتوكول في الاقتصاد الأخضر.
    Ce projet, exécuté en 20002003, a permis de créer un système unifié d'indicateurs, de protocoles opérationnels pour évaluer ces derniers et un logiciel (MONITOR) de gestion d'une base de données sur les indicateurs ainsi que des moyens de cartographie automatique. UN وتطور هذا المشروع خلال الأعوام 2000-2003، وأوجد نظاماً موحداً للمؤشرات وبروتوكولات ميدانية لتقييم المؤشرات وبرامجيات حاسوبية (أجهزة رصد) لإدارة قاعدة البيانات المعنية بالمؤشرات ومرافق لرسم الخرائط آلياً.
    Un groupe d'étude sur les indicateurs de l'environnement créé en 2009 par deux Comités sectoriels de la Commission économique pour l'Europe (le Comité des politiques de l'environnement et la Conférence des statisticiens européens) a poursuivi ses travaux pour l'amélioration de la production des données et la promotion de la comparabilité des statistiques environnementales dans les pays d'Europe centrale et d'Asie centrale. UN 58 - تواصل فرقة العمل المعنية بالمؤشرات البيئية التي أنشأتها في عام 2009 لجنتان قطاعيتان تابعتان للجنة الاقتصادية لأوروبا (لجنة السياسات البيئية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين) عملها نحو النهوض بعملية إنتاج البيانات وتعزيز قابلية الإحصاءات البيئية للمقارنة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    La Section assure la mise en œuvre d'un programme de renforcement des capacités pour la mesure des TIC en Afrique (Scan-ICT) et elle dirige le Groupe de travail sur les indicateurs du cybergouvernement dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN وينفذ قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات برنامجاً لبناء القدرات لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا (ICT-Scan) ويقود فرقة العمل المعنية بالمؤشرات الخاصة بالحكومة الإلكترونية ضمن الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more