Nous continuons d'appuyer fermement le travail et le rôle du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouverts à tous sur les océans et le droit de la mer. | UN | وما زلنا نؤيد بقوة عمل ودور عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار. |
Le rapport de 1998 de la Commission mondiale indépendante sur les océans indiquait que la vie de notre planète dépendait beaucoup des océans. | UN | وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات. |
Rapport sur les travaux de la cinquième réunion des participants au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer | UN | تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار في جلستها الخامسة |
iv) Participation aux activités du Comité administratif de coordination et de son sous-comité des océans et des zones côtières; | UN | ' ٤ ' المشاركة في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية؛ |
Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
Les recommandations de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer ont inspiré le libellé des projets résolution dont l'Assemblée est saisie. | UN | إن توصيات الاجتماع السادس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار هي مصدر للكثير من الصيغ الجديدة المستخدمة في القرارات المعروضة على الجمعية. |
Note d’information concernant les résultats des travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans | UN | مذكرة بشأن نتائج أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات |
Le projet de résolution fait également référence aux travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans. | UN | ويشير مشروع القرار هــذا أيضــا إلى عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
Le même argument est présenté dans le rapport final de la Commission mondiale indépendante sur les océans. | UN | ويرد المثال نفسه في التقرير الختامي للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
Cette lettre comporte une annexe décrivant les résultats des travaux de la Commission mondiale indépendante sur les océans, auxquels nous souscrivons sans réserve. | UN | هذه الرسالة تتضمن مرفقا بنتائج عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وهو ما نوافق عليه تمام الموافقة. |
Le dernier rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans a également recommandé la création d'une telle instance. | UN | والتقرير اﻷخير للمنظمة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات يتضمن أيضا توصيات بشأن الحاجة إلى إنشاء هذا المحفل. |
Ainsi, par l’intermédiaire du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, il a apporté sa contribution aux rapports du Secrétaire général sur le tourisme et le développement durable et sur les océans et les mers. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Reposant sur une large base, un tel dialogue serait conforme au chapitre 17 d’Action 21 et aux conclusions de la Commission mondiale indépendante sur les océans. | UN | ومن شأن هذا الحوار العريض القاعدة أن يتمشى مع الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ومع الاستنتاجات التي انتهى إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Comité administratif de coordination, Sous-Comité des océans et des zones côtières | UN | اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية |
Sous-Comité des océans et des zones côtières (CAC) | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
SOUS-COMITÉ des océans ET DES ZONE CÔTIÈRES DU CAC : RESPONSABLES DES SOUS-DOMAINES D'ACTIVITÉ 38 Français Page | UN | اللجنـة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية: مديرو المهام الفرعية |
SOUS-COMITÉ des océans ET DES ZONES CÔTIÈRES DU CAC : RESPONSABLES DES SOUS-DOMAINES D'ACTIVITÉ | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، |
1. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
De la même façon, le Sous-Comité des océans du CAC, qui vient d'être créé, est chargé de gérer les activités inscrites au chapitre 17. | UN | كذلك، فإن اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المنشأة مؤخرا، تعمل بوصفها مديرة لمهام الفصل ١٧. |
Il a informé les participants à la réunion qu'il avait été convenu que le groupe officieux de l'ancien Sous-Comité lancerait une initiative afin de mener à bien une identification générale des dossiers des projets en cours, approuvés et proposés concernant les océans et les zones côtières. | UN | وأبلغ الاجتماع بأنه قد ووفق على أن يتولى الفريق غير الرسمي التابع للجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية الاضطلاع بمبادرة لإكمال تحديد حوافظ المشاريع الجارية والمعتمدة والمقترحة، في مجال المحيطات والمناطق الساحلية، تحديدا شاملا. |
Le dialogue plurisectoriel pourrait aboutir à de nouvelles propositions intéressantes qui permettraient d’utiliser efficacement les organes ou organisations s’occupant déjà de questions maritimes. | UN | ويمكن للحوار الشامل لعدة قطاعات أن يضيف اقتراحات مجدية للاستفادة الفعالة من الهيئات و/أو المنظمات القائمة المعنية بالمحيطات. |