Des modalités explicites de valorisation de ces avantages sont en cours d'élaboration et seront présentées au Comité directeur pour les normes IPSAS, pour approbation, au troisième trimestre 2012. | UN | ويجري وضع منهجية رسمية لتحقيق الفوائد وستعرض على لجنة التوجيه المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للموافقة عليها أثناء الربع الثالث من عام 2012. |
Le Comité directeur pour les normes IPSAS surveille étroitement le registre des risques qui a été établi. | UN | وقد أُنشئ سجل لتدوين المخاطر تراقبه عن كثب اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Participer au Comité directeur pour les normes IPSAS et au Comité des investissements | UN | المشاركة بصفة عضو في أعمال اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولجنة الاستثمارات |
Le Comité continuera de travailler avec le Groupe de travail interinstitutions sur les normes IPSAS pour suivre et analyser les variations en matière de conventions comptables afin de repérer les domaines où une harmonisation accrue pourrait s'avérer possible. | UN | وسيواصل المجلس العمل مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لرصد التغييرات في السياسات المحاسبية والنظر فيها من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة المواءمة. |
Il participe aux groupes de travail PNUE/ Office des Nations Unies à Nairobi/ONU-Habitat sur les normes IPSAS. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة في الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموئل الأمم المتحدة. |
Dans le cadre de ce processus, tous les grands bureaux hors Siège sont membres du Comité directeur du projet IPSAS. | UN | وكجزء من هذه العملية فإن جميع المكاتب الرئيسية البعيدة من المقر هي أعضاء في اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les cinq grandes catégories d'avantages ont été exposées plus en détail et présentées dans un plan de valorisation des avantages avalisé par le Comité directeur pour les normes IPSAS. | UN | وشرحت فئات الفوائد الرئيسية الخمس بمزيد من التفصيل وعرضت في خطة لتحقيق الفوائد أقرتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité estime qu'étendre les délais d'application revient à accroître le risque que les retards ne soient pas clairement repérés par la direction et que le Comité directeur pour les normes IPSAS, par exemple, ne puisse pas y remédier. | UN | ويرى المجلس أن تمديد التواريخ المستهدفة يزيد من خطر عدم تحديد حالات التأخير بوضوح كي تنظر الإدارة فيها وتعالجها، على سبيل المثال، اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'Administration a renforcé depuis janvier 2013 la composition du Comité directeur pour les normes IPSAS en y nommant des sous-secrétaires généraux, pour garantir qu'il bénéficie d'un appui de haut niveau. | UN | 73 -وعززت الإدارة تكوين اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لضمان دعم الإدارة العليا عن طريق تعيين أمين عام مساعد في اللجنة منذ كانون الثاني/ يناير 2013. |
Le Comité directeur pour les normes IPSAS continue de diriger le projet en s'attachant principalement à gérer les risques les plus importants et à suivre les progrès de la mise en œuvre. | UN | 9 - وتواصل اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام توجيه المشروع، مع التركيز على إدارة المخاطر الرئيسية ورصد التقدم المحرز على مسار التنفيذ. |
Le Comité directeur pour les normes IPSAS a continué à superviser le projet pendant la période considérée et s'est attaché à gérer les risques et les problèmes essentiels, dont les relations avec le déploiement d'Umoja et l'amélioration des systèmes existants. | UN | وواصلت اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ممارسة الرقابة على المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وركزت على إدارة المخاطر والمسائل الرئيسية، بما في ذلك الروابط المتصلة بنشر نظام أوموجا وتعزيز النظم القديمة. |
Le plan détaillé, entériné par le Comité directeur pour les normes IPSAS en juin 2014, définit les avantages de façon plus détaillée et établit les principaux indicateurs de résultat, ainsi que les échéances à respecter pour la valorisation de ces avantages. | UN | وتنص الخطة التفصيلية التي أقرَّتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في حزيران/يونيه 2014 على هذه الفوائد بمزيد من التفصيل وتحدِّد مؤشرات الأداء الرئيسية، فضلا عن الجداول الزمنية لتحقيقها. |
Conformément à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes, un plan de valorisation des avantages a été inscrit dans le plan relatif au projet IPSAS et la structure détaillée en a été approuvée par le Comité directeur pour les normes IPSAS en mars 2012. | UN | 22 - وبناء على توصية المجلس، أُدمج التخطيط لتحقيق الفوائد بخطة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ووافقت اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الهيكل التفصيلي للخطة في آذار/مارس 2012. |
Aux paragraphes 22 et 23, le Secrétaire général indique que le Comité directeur pour les normes IPSAS a approuvé en mars 2012 la structure détaillée du plan de valorisation des avantages et que le plan serait élaboré aux troisième et quatrième trimestres de 2012. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرتين 22 و 23، إلى أن اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وافقت في آذار/ مارس 2012على هيكل تفصيلي لخطة تحقيق الفوائد، وعلى وضع هذه الخطة خلال الربعين الثالث والأخير من عام 2012. |
Une méthodologie d'exploitation officielle des avantages, telle que recommandée par le Comité, est à l'heure actuelle élaborée et sera présentée au Comité directeur sur les normes IPSAS aux fins d'approbation. | UN | ويجري، كما أوصى بذلك المجلس، وضع منهجية رسمية لتحقيق الفوائد وستطرح على اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإقرارها. |
L'UNODC appuiera activement l'application du Système ERP qui est constamment mis à jour par le Groupe spécial du Siège de l'ONU sur les normes IPSAS en ce qui concerne les politiques et les objectifs de mise en œuvre au titre des directives publiées par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | سيدعم المكتب بنشاط تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويحصل المكتب من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة باستمرار على معلومات مستكملة بشأن السياسات وأهداف التنفيذ في إطار التوجيهات التي يصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Il importe que les états financiers annuels soient également vérifiés de façon qu'ils soient crédibles et que l'on puisse s'y fier, constatation à laquelle souscrivent à la fois le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Groupe de travail sur les normes IPSAS. | UN | ومن المهم أن تُراجع البيانات المالية السنوية أيضا بحيث تكون ذات موثوقية ويمكن الاعتماد عليها، ويدعم هذا الرأي كل من فريق الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات الخارجيين وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Caisse exposera les enseignements qu'elle a tirés de la mise en application des normes IPSAS, et notamment de l'adoption précoce des normes IPSAS 28 à 30 dans le système des Nations Unies, à la réunion du groupe de travail interinstitutions sur les normes IPSAS qui se tiendra le 30 septembre 2013. | UN | وسيعرض الصندوق الدروس المستفادة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالتحديد من اعتماد المعايير من 28 إلى 30 في منظومة الأمم المتحدة خلال جلسة مخصصة لهذا الغرض في اجتماع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 30 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le CCI a informé le Comité qu'il avait l'intention de suivre manuellement les mouvements des actifs incorporels et que le Groupe de travail sur les normes IPSAS élaborait une méthode pour saisir ces mouvements à l'aide de progiciels intégrés. | UN | 40 - وقام المركز بإبلاغ المجلس بأنه يخطط لتتبع الأصول غير الملموسة يدويا وأن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعة للأمم المتحدة تعمل على وضع نهج على صعيد المؤسسة لتسجيل هذه المعلومات. |
En 2010, le Groupe de travail interinstitutions sur les normes IPSAS a fait réaliser une étude pour déterminer le degré de < < diversité > > entre les organismes des Nations Unies en décembre 2010. | UN | 25 - وفي عام 2010 أصدرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة تكليفا بإجراء دراسة استقصائية لتحديد حالة مستوى ' ' التنوع`` بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le Comité de pilotage du projet IPSAS ONU est le principal organe chargé de prendre des décisions au sujet des mesures ayant trait à la mise en application des normes IPSAS à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 37 - تمثل لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هيئة صنع القرار الرئيسية التي تعنى بالمسائل العامة المتعلقة بتطبيق هذه المعايير في الأمم المتحدة. |
Équipe spéciale sur les normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) | UN | فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |