"المعنية بالمفقودين في" - Translation from Arabic to French

    • des personnes disparues à
        
    • des personnes disparues sont
        
    • des personnes disparues dans
        
    • pour le Comité
        
    • des personnes disparues et
        
    Ces initiatives comprennent celles prises par le Comité des personnes disparues à Chypre et les organismes des Nations Unies. UN وتشمل هذه المبادرات تلك التي تنفذها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    Les entités en question sont le Comité des personnes disparues à Chypre et les organismes des Nations Unies, dont le PNUD. UN ويشمل هذا اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص ووكالات الأمم المتحدة، ومن بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Conseiller spécial adjoint coordonne les initiatives prises par les organismes des Nations Unies et par le Comité des personnes disparues à Chypre. UN وتنسق نائبة المستشــار الخـــاص المبــــادرات التي تنفذها وكالات الأمم المتحــدة، واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Ressources nécessaires : Comité des personnes disparues à Chypre UN الاحتياجات من الموارد: اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص
    Les activités relatives au Comité des personnes disparues à Chypre font l'objet d'un programme de travail distinct décrit dans le chapitre 24 du budget. UN وتحدد الأنشطة ذات الصلة باللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في برنامج عمل منفصل تحت هذا الباب من الميزانية.
    14. Le Comité des personnes disparues à Chypre s'est réuni régulièrement depuis sa réactivation en août 2004. UN 14- ودأبت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص على العمل منذ إعادة تنشيطها في آب/أغسطس 2004.
    Elle a félicité le Comité des personnes disparues à Chypre pour le travail accompli et les mesures de confiance prises. UN وأثنت على العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وأشادت بتدابير بناء الثقة.
    Chypre devrait continuer d'appuyer sans relâche le Comité des personnes disparues à Chypre dans le cadre de son importante mission humanitaire. UN وينبغي لقبرص أن تواصل الدعم الثابت للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في تنفيذ ولايتها الإنسانية الهامة.
    La Turquie continuerait d'appuyer les travaux du Comité des personnes disparues à Chypre. UN وستواصل تركيا دعم عمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Le Conseiller spécial adjoint coordonne les initiatives prises par les organismes des Nations Unies et par le Comité des personnes disparues à Chypre. UN وتنسق نائبة المستشــار الخـــاص المبــــادرات التي تنفذها وكالات الأمم المتحــدة واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Le Conseiller spécial adjoint coordonne les initiatives prises par les organismes des Nations Unies et par le Comité des personnes disparues à Chypre. UN وتنسق نائبة المستشــار الخـــاص المبــــادرات التي تتخذها وكالات الأمم المتحــدة واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Le montant des crédits demandés au titre des autres objets de dépense comprend 1 279 600 dollars pour couvrir les dépenses afférentes au Comité des personnes disparues à Chypre. UN وتشمل الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف مبلغ 600 279 1 دولار لتغطية احتياجات اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Tous les chiffres comprennent le Comité des personnes disparues à Chypre. UN جميع الأرقام تشمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Tous les chiffres comprennent le Comité des personnes disparues à Chypre. UN جميع الأرقام تشمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    Ressources nécessaires : Comité des personnes disparues à Chypre UN الاحتياجات من الموارد: اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص
    Les activités relatives au Comité des personnes disparues à Chypre relèvent d'un programme de travail distinct inscrit au titre du présent chapitre. UN وتحدد الأنشطة ذات الصلة باللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في برنامج عمل منفصل تحت هذا الباب من الميزانية.
    21.7 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ٢١-٧ وفيما يلي التوزيع التقديري بالنسبة المئوية لمجموع موارد مركز حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص:
    21.7 Les ressources du Centre pour les droits de l'homme et du Comité des personnes disparues à Chypre se répartiraient comme suit : UN ١ - مركز حقوق اﻹنسان ٨١,٨ ١٠٠,٠ ٢ - اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص ٢,٢ -
    28. Pendant la période examinée ici, le Comité des personnes disparues à Chypre n'a pas tenu de session officielle. UN ٢٨ - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تعقد اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص أي اجتماعات رسمية.
    Le montant de 40 604 800 dollars servira à couvrir les besoins du Haut Commissariat aux droits de l'homme. Le reliquat, soit 501 000 dollars, montant qui correspond au maintien des programmes, doit permettre de financer le Comité des personnes disparues à Chypre. UN ويتألف هذا المبلغ من احتياجات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وقدرها 800 604 40 دولار، واحتياجات اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وقدرها 000 501 دولار.
    Dans la mesure du possible, les décisions du Comité des personnes disparues sont adoptées par consensus. UN وتتخذ قرارت اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص بتوافق اﻵراء قدر الامكان.
    Enfin, la République de Croatie collaborait avec d'autres organisations internationales, dont la Commission internationale des personnes disparues dans l'ex-Yougoslavie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت جمهورية كرواتيا مع منظمات دولية أخرى، من بينها اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين في البوسنة والهرسك.
    24.113 La répartition des ressources pour le Comité des personnes disparues à Chypre est indiquée dans le tableau 24.28. UN 24-113ويرد توزيع الموارد للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في الجدول 24-28 أدناه.
    Il sera exécuté sous les auspices du Comité des personnes disparues et les fonds seront administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وسيتم تنفيذه تحت رعاية اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، فيما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة أمواله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more