"المعنية بتسوية" - Translation from Arabic to French

    • pour le règlement
        
    • sur le règlement
        
    • de résolution des
        
    • chargé du règlement
        
    • de règlement des
        
    • du règlement des
        
    Membre de la Commission d'experts pour le règlement du premier conflit frontalier Mali/Haute-Volta. UN عضو لجنة الخبراء المعنية بتسوية النزاع الحدودي الأول بين مالي وفولتا العليا
    Questions liées à la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime UN 4 - المسائل المتصلة بالدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    4. Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime UN 4 - الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    Séminaire national sur le règlement des différends investisseurs − États pour le Maroc UN الحلقة الدراسية الوطنية المعنية بتسوية المنازعات التي تنشأ بين المستثمر والدولة في المغرب
    Organe consultatif de résolution des conflits UN الهيئة الاستشارية المعنية بتسوية المنازعات
    b) Sous-Comité chargé du règlement des différends; UN (ب) اللجنة الفرعية المعنية بتسوية المنازعات؛
    Le 16 mars 2007, le Tribunal a constitué la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime, conformément au paragraphe 1 de l'article 15 du Statut. UN 18 - في 16 آذار/مارس 2007، أنشأت المحكمة الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    4. Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime UN ٤ - الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime UN 4 - الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    Chambre pour le règlement des différends relatifs aux délimitations maritimes UN 4 - الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    4. Chambre pour le règlement des différends relatifs aux délimitations maritimes UN 4 - الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    29. Se félicite à cet égard de la création par le Tribunal de la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime ; UN 29- ترحب في هذا الصدد بإنشاء المحكمة للغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية؛
    4. Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime UN 4 - الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية
    Le 16 mars 2007, le Tribunal a constitué la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime, conformément à l'article 15, paragraphe 1, du Statut. UN ١٧ - في 16 آذار/مارس 2007، أنشأت المحكمة الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية عملا بالفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    Au cours de sa trente-deuxième session, le 4 octobre 2011, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime pour un mandat de trois ans. UN ١٨ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية لمدة ثلاث سنوات.
    Le 16 mars 2007, le Tribunal a constitué la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux délimitations maritimes, conformément au paragraphe 1 de l'article 15 du Statut. UN 35 - في 16 آذار/مارس 2007، أنشأت المحكمة الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    Atelier sur le règlement des différends relatifs à l'investissement en Indonésie UN حلقة العمل المعنية بتسوية منازعات الاستثمار في إندونيسيا
    Le 14 janvier, le Comité ministériel spécial afro-arabe sur le règlement du conflit au Darfour s'est réuni à Doha. UN 57 - وفي 14 كانون الثاني/يناير، اجتمعت في الدوحة اللجنة الوزارية الأفريقية العربية المخصصة المعنية بتسوية أزمة دارفور.
    16. À n'importe quel moment, les membres ou membres potentiels peuvent consulter l'organe de résolution des conflits sur les questions suivantes : UN 16 - يجوز للأعضاء والأعضاء المحتملين، في أي وقت، استشارة الهيئة الاستشارية المعنية بتسوية المنازعات فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بما يلي:
    17. Dès lors que l'organe de résolution des conflits a été consulté sur une question concernant un membre, il doit en informer ce dernier sans tarder. UN 17 - يتعين على الهيئة الاستشارية المعنية بتسوية المنازعات أن تخطر فوراً العضو إذا طُلب إليها تقديم المشورة بشأن مسألة تتعلق بهذا العضو.
    Il devrait aussi être possible de faire appel de toute décision auprès de l'organe chargé du règlement des différends (voir le paragraphe 18 ci-dessous), bien que l'interdiction de vendre se poursuive pendant la période d'appel. UN كما ينبغي إتاحة إمكانية الطعن في أي قرار أمام الهيئة المعنية بتسوية المنازعات (يرجى الرجوع إلى الفقرة 18)، رغم أن الحظر المفروض على البيع يظل سارياً خلال فترة الطعن.
    Les consultations ont fait apparaître un soutien important à l'inclusion systématique des femmes dans les commissions de règlement des différends fonciers. UN وأوضحت المشاورات أن إشراك المرأة بشكل إلزامي في الأفرقة المعنية بتسوية منازعات الأراضي القبلية يحظى بتأييد قوي.
    Cette disposition est très utile aussi bien pour chacun des membres que, en cas de différend, pour les organes de l'OMC chargés du règlement des litiges. UN ويشكل هذا الحكم دليلا إرشاديا هاما لكل من فرادى الأعضاء وللهيئات المعنية بتسوية النزاعات في منظمة التجارة العالمية في حال حدوثها، على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more