"المعنية بوضع صك" - Translation from Arabic to French

    • chargé d'élaborer un instrument
        
    • INTERNATIONAL JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANT PROPRE
        
    Règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Projet de règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Projet de règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Examen du règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN النظر في النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    RAPPORT DU COMITE DE NEGOCIATION INTERGOUVERNEMENTAL CHARGE D'ELABORER UN INSTRUMENT INTERNATIONAL JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANT PROPRE UN تقرير لجنـة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك
    Projet de règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق
    Annexe Règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure UN النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    Rapport du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument INTERNATIONAL JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANT PROPRE à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international sur les travaux de sa dixième session UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية عن أعمال دورتها العاشرة
    Cette analyse devait être menée en consultation avec le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants. UN على أن يتم ذلك التحليل بالتشاور مع لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانونا لتنفيذ التدابير الدولية بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة.
    1. A sa première session, le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure devra se mettre d'accord sur le règlement intérieur de ses sessions. UN 1 - ستحتاج لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق إلى الاتفاق في أول دورة لها على النظام الداخلي الخاص بدوراتها.
    Ce projet a été établi sur la base du règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants, qui est l'exemple le plus récent de règlement intérieur pour des négociations internationales similaires dans le domaine des produits chimiques. UN وقد أُعِدَّ هذا المشروع استناداً إلى النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، وهو أحدث مثال لنظام داخلي خاص بمفاوضات حكومية دولية مشابهة في مجال المواد الكيميائية.
    A sa sixième session, le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants a adopté la décision INC-6/5, dans laquelle il a prié UN 3 - وقامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في دورتها السادسة باعتماد المقرر 6/5 الذي طلبت فيه من الأمانة:
    Le Secrétariat a l'honneur de soumettre à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata, dans l'annexe à la présente note, le règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure, pour information et examen en tant que règlement intérieur de la présente conférence. UN تتشرف الأمانة بأن تحيل إلى مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، في مرفق هذه المذكرة، النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، لأخذ العلم ولاعتباره النظام الداخلي للاجتماع الحالي.
    La dixième session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument INTERNATIONAL JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANT PROPRE à assurer l'application de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international s'est tenue au Centre international de conférences de Genève (Suisse), du 17 au 21 novembre 2003. UN 1 - عقدت الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عـن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، بمركز جنيف للمؤتمرات الدولية، سويسرا، في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La septième session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants s'est tenue à Genève (Suisse), au Centre de conférences international, du 14 au 18 juillet 2003. UN 1 - عقدت الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات بجنيف في سويسرا في الفترة من 14 إلى 18 تموز/ يوليه 2003.
    On entend par < < Partie > > , un État ou une organisation régionale d'intégration économique membre d'une institution spécialisée des Nations Unies qui participe aux travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure (ci-après dénommé le Comité). UN 1 - ' ' طرف`` يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة).
    1. On entend par < < Parties > > les Etats et les organisations régionales d'intégration économique membres d'une institution spécialisée de l'Organisation des Nations Unies qui participent aux travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure (ci-après dénommé < < le Comité > > ). UN 1 - " طرف " يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة).
    1. On entend par < < Parties > > , les États et les organisations régionales d'intégration économique membres d'une institution spécialisée de l'Organisation des Nations Unies qui participent aux travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure (ci-après dénommé < < le Comité > > ). UN 1 - " طرف " يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة).
    1. On entend par < < Parties > > , les États et les organisations régionales d'intégration économique membres d'une institution spécialisée de l'Organisation des Nations Unies qui participent aux travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure (ci-après dénommé < < le Comité > > ). UN 1 - " طرف " يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة).
    1. On entend par < < Parties > > les Etats et les organisations régionales d'intégration économique membres d'une institution spécialisée de l'Organisation des Nations Unies qui participent aux travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure (ci-après dénommé < < le Comité > > ). UN 1 - " طرف " يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة).
    En 1998, le PNUE a convoqué la première session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d’élaborer un instrument INTERNATIONAL JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANT PROPRE à assurer l’application des mesures prises à l’échelon international en vue de réduire les polluants organiques persistants. UN وفي عام ٨٩٩١، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أول دورة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك ملزم قانونا لتنفيذ إجراءات دولية بشأن بعض الملوﱢثات العضوية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more