"المعني بإصلاح قطاع" - Translation from Arabic to French

    • sur la réforme du secteur
        
    • pour la réforme du secteur
        
    L'ONUCI a fourni en temps voulu, toutes les semaines, des conseils techniques par l'entremise du pilier de la sécurité nationale du Groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المشورة التقنية في الوقت المناسب عن طريق دعامة الأمن القومي المتمثلة في الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، على أساس أسبوعي.
    Le Groupe de travail technique sur la réforme du secteur de la sécurité a été créé le 28 juillet 2008 et s'est réuni le 14 août 2008. UN أنشئ الفريق العامل التقني المعني بإصلاح قطاع الأمن في 28 تموز/يوليه 2008، واجتمع في 14 آب/ أغسطس 2008.
    Au niveau technique, le groupe de travail sur la réforme de la police s'est réuni chaque semaine et le groupe de travail sur la réforme du secteur de la défense s'est réuni deux fois. UN وعلى المستوى التقني، اجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح جهاز الشرطة على أساس أسبوعي. واجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الدفاع مرتين.
    Réunions mensuelles du groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité pour améliorer la collaboration et la coordination d'ensemble au niveau technique entre les responsables de la réforme du secteur de la sécurité et les parties prenantes du pays, avec la participation des autorités congolaises UN عقد اجتماعات شهرية داخل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن لتكثيف التعاون والتنسيق الشامل على المستوى الفني بين الجهات الفاعلة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في البلد، تشارك فيها السلطات الكونغولية
    Fondatrice du Groupe des Amis des Nations Unies pour la réforme du secteur de la sécurité, la Slovaquie place la notion de sécurité humaine au cœur de ses activités dans ce domaine. UN وتضع سلوفاكيا، بصفتها صاحبة مبادرة إنشاء فريق أصدقاء الأمم المتحدة المعني بإصلاح قطاع الأمن، مفهوم الأمن البشري في محور أنشطتها في هذا المجال.
    Réunions tenues par le groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité sur différents sujets, notamment la capacité de la police nationale à assurer la sécurité des élections et l'appui que lui apportent à cette fin les partenaires internationaux UN جلسات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا مواضيعية مختلفة تشمل قدرات الشرطة الوطنية على ضمان أمن الانتخابات ودعم الشركاء الدوليين للشرطة الوطنية في توفير الأمن للانتخابات
    La MONUSCO a également continué d'organiser des réunions de groupes de travail sur la réforme du secteur de la sécurité, qui sont régulièrement coprésidées par des responsables des ministères compétents du pays. UN وواصلت البعثة أيضا عقد اجتماعات مع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، وهي اجتماعات أصبح يشارك الآن في رئاستها بانتظام مسؤولون من الوزارات المعنية في البلد.
    :: Réunions mensuelles du Groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité à Kinshasa pour améliorer la collaboration et la coordination d'ensemble entre les autorités nationales et provinciales, les partenaires nationaux et internationaux et les autres parties prenantes ainsi que pour harmoniser au niveau technique les projets multilatéraux et bilatéraux de réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد اجتماعات شهرية في كينشاسا للفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، لزيادة التعاون والتنسيق العام بين السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين وغيرهم من أصحاب المصلحة، ومن أجل المواءمة على المستوى الفني بين مشاريع إصلاح قطاع الأمن الثنائية والمتعددة الأطراف
    Un examen d'ensemble du secteur de la sécurité a été établi et l'équipe du Président sur la réforme du secteur de la sécurité et le développement est en train de l'examiner. UN 37 - وتم إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن، ويعكف على استعراضه حاليا الفريق المعني بإصلاح قطاع الأمن وتطويره التابع للرئيس.
    Me Sanduku Jo, Membre du Bureau (groupe thématique sur la réforme du secteur de la sécurité) UN مي سندوكو جو، عضو المكتب (الفريق المواضيعي المعني بإصلاح قطاع الأمن)
    :: La création par le Secrétariat d'un Groupe de travail interorganisations des Nations Unies sur la réforme du secteur de la sécurité devrait permettre de relancer la réflexion sur une stratégie d'appui du système des Nations Unies aux réformes du secteur de la sécurité menées sous direction nationale. UN :: ومع قيام الأمانة العامة بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإصلاح قطاع الأمن فقد أتيحت فرصة أخرى للمضي قدما في وضع إطار لسياسة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن الذي تقوم به البلدان.
    Réunions mensuelles du Groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité à Kinshasa pour améliorer la collaboration et la coordination d'ensemble entre les autorités nationales et provinciales, les partenaires nationaux et internationaux et les autres parties prenantes ainsi que pour harmoniser au niveau technique les projets multilatéraux et bilatéraux de réforme du secteur de la sécurité UN عقد اجتماعات شهرية في كينشاسا للفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن، لتحسين التعاون والتنسيق العام بين السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات، وبين الشركاء الوطنيين والدوليين وغيرهم من أصحاب المصلحة، ومن أجل المواءمة على المستوى التقني بين مشاريع إصلاح قطاع الأمن الثنائية والمتعددة الأطراف
    La MINUSMA a contribué, par des conseils et un appui techniques, à l'élaboration d'une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité et des mandats du groupe de travail pluridisciplinaire sur la réforme du secteur de la sécurité, du Conseil national pour la réforme du secteur de la sécurité et du Comité directeur de la réforme du secteur de la sécurité. UN 15 - وقدمت البعثة المشورة التقنية والدعم في صياغة مشروع استراتيجية وطنية لإصلاح القطاع الأمني، ووضع اختصاصات الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بإصلاح قطاع الأمن والمجلس الوطني لإصلاح القطاع الأمني، واللجنة التوجيهية لإصلاح القطاع الأمني.
    Un plan d'action pour la réforme de la police a été arrêté en novembre 2013 par le Groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité du Ministère de l'intérieur, avec l'appui de l'ONUCI, et présenté au Ministère en février 2014, mais n'a pas été mis en œuvre au cours de la période considérée. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، فرغ الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن التابع لوزارة الداخلية من وضع خطة عمل لإصلاح الشرطة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعُرضت الخطة على وزارة الداخلية في شباط/فبراير 2014، لكنها لم تُنفَّذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Hormis une rencontre tenue le 14 août 2008, au lendemain d'un remaniement ministériel et de la reprise des hostilités dans l'est du pays, le Groupe de travail technique sur la réforme du secteur de la sécurité ne s'est plus réuni pendant la période à l'examen. UN وفي حين اجتمع الفريق العامل التقني المعني بإصلاح قطاع الأمن في 14 آب/أغسطس 2008، بعد إجراء تعديل وزاري واستئناف أعمال القتال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يعاود الفريق الاجتماع طوال المدة المتبقية من الفترة التي يغطيها التقرير.
    e) Réforme du secteur de sécurité : Le Groupe de travail sur la réforme du secteur de sécurité devra également être mis en place au plus tard le 5 décembre 2006 et les dates du séminaire national devront être annoncées à la même date; UN (هـ) إصلاح قطاع الأمن: يتعين أيضا تشكيل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بحلول 5 كانون الثاني/يناير 2006 على الأكثر، وإعلان تواريخ الحلقة الدراسية الوطنية في الوقت نفسه.
    Le sous-groupe de travail sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, en tant que partie intégrante du groupe de travail sur la réforme du secteur de la sécurité mentionné au paragraphe 13 plus haut, s'est réuni régulièrement, l'ONUCI fournissant des conseils d'ordre technique, budgétaire et financier à l'appui de l'élaboration d'un programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN واجتمع الفريق العامل الفرعي المعني بالتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، كجزء من الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه، بشكل منتظم مع عملية الأمم المتحدة حيث تلقى منها المساعدة التقنية، والمشورة المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية دعما لوضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    a) Un poste de conseiller adjoint pour la réforme du secteur de la sécurité (P-4); UN (أ) وظيفة لنائب المستشار المعني بإصلاح قطاع الأمن (ف-4)؛
    En sa qualité de pays instigateur et président du Groupe des amis des Nations Unies pour la réforme du secteur de la sécurité, la Slovaquie reste attachée à promouvoir davantage le renforcement des capacités de la réforme du secteur de la sécurité au sein du système des Nations Unies, afin de lui permettre de répondre de manière opportune et efficace aux besoins des États Membres dans ce domaine important. UN ولا تزال سلوفاكيا، بصفتها رئيس فريق أصدقاء الأمم المتحدة المعني بإصلاح قطاع الأمن وصاحبة فكرة إنشائه، ملتزمة بالاستمرار في تعزيز بناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن داخل منظومة الأمم المتحدة بغية تمكينها من الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء في ذلك المجال المهم في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more