"المعني باقتصادات آسيا" - Translation from Arabic to French

    • pour les pays d'Asie
        
    En outre, il assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale a aidé à promouvoir la paix et le développement économique en Afghanistan dans le cadre de la coopération sous-régionale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المنتدى الاقتصادي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، في تعزيز السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان في سياق التعاون دون الإقليمي.
    En outre, une coordination étroite sera instaurée avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Forum économique du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale UN المنتدى الاقتصادي للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    7. Se félicite que des échanges fructueux soient favorisés dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale ; UN 7 - ترحب بالنهوض بتحاور فعال في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى؛
    Cette collaboration interrégionale inclut par exemple le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, qui offre un cadre à la promotion de la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire en Asie centrale. UN ومن أمثلة هذا التعاون الأقاليمي برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي يوفر إطارا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منطقة آسيا الوسطى.
    Meilleure connaissance des pratiques optimales et des directives relatives aux questions d'intégration économique, en particulier celles visées par le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale UN زيادة الإلمام بأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بقضايا التكامل الاقتصادي، ولا سيما القضايا التي يتناولها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    :: Appui à l'organisation des réunions du Conseil d'administration et du Comité de coordination du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, ainsi que de ses forums économiques UN :: تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات مجلس الإدارة ولجنة التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى فضلا عن المنتديات الاقتصادية للبرنامج
    5. Se félicite de la promotion d'une interaction efficace dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale ; UN 5 - ترحب بالنهوض بتحاور فعال في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى؛
    C'est pourquoi des produits qui occupent une place importante dans les exportations des pays concernés par le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale vers le reste du monde, tels que les fruits, les légumes et les véhicules, sont dans une large mesure exclus du commerce intrarégional. UN وأسفر ذلك عن وضع استبعدت فيه إلى حد كبير المنتجات التي تأتي في مقدمة صادرات بلدان البرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى إلى سائر العالم من التدفقات التجارية في ما بين بلدان المنطقة.
    Cet attaché de liaison a contribué à l'organisation d'une manifestation du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale qui a rassemblé les États d'Asie centrale et l'Afghanistan. UN وشارك موظف الاتصال في تنظيم إحدى مناسبات برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى والتي شاركت فيها دول آسيا الوسطى وأفغانستان.
    Des commentaires positifs au sujet de ces possibilités d'action et de ces bonnes pratiques ont été reçus de la part des pays membres lors de réunions, de séminaires de renforcement de capacités et de sessions de formation, notamment dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. UN ووردت ردود فعل إيجابية من البلدان الأعضاء في اللجنة بشأن هذه الخيارات في مجال السياسات والممارسات الجيدة، وذلك في إطار الاجتماعات والحلقات الدراسية والأنشطة التدريبية التي نُظِّمت لبناء القدرات، بما في ذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    En outre, le sous- programme assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. > > UN ويُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " .
    En outre, il assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale > > . UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " .
    En outre, il assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale > > . UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى " .
    Objectif : Renforcer la coopération économique à l'échelon sous-régional et l'intégration des pays en transition, en particulier de ceux qui participent au Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale (SPECA) UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع التركيز بشكل خاص على البلدان التي تشارك في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    L'intégration économique entre les pays du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale (SPECA) reste limitée en raison d'un certain nombre de facteurs institutionnels et économiques. UN 50 - ولا يزال التكامل الاقتصادي بين البلدان المشمولة بالبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى محدوداً بسبب عدد من العوامل المؤسسية والاقتصادية.
    Sur ce plan, une attention particulière sera accordée à la poursuite du développement et de la mise en œuvre du Programme spécial pour les pays d'Asie centrale, qui doit être mené à bien conjointement par la CEE et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN وفي هذا السياق، سيولى الاهتمام لزيادة تطوير وتنفيذ البرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى الذي من المقرر أن تضطلع به مشاركة اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Objectifs : Renforcer la coopération économique à l'échelon sous-régional et l'intégration des pays en transition, en particulier de ceux qui participent au Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale UN الأهداف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع التركيز بشكل خاص على البلدان التي تشارك في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    :: Fourniture de conseils et organisation d'ateliers sur les questions de coopération régionale visées par le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale et sur les questions financières et de réglementation traitées par le sous-programme UN :: إسداء المشورة في مجال السياسات وتنظيم حلقات عمل بشأن قضايا التعاون الإقليمي التي يتناولها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، وكذلك بشأن القضايا المالية والتنظيمية التي يتناولها البرنامج الفرعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more