"المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to French

    • pour les personnes handicapées
        
    • sur les personnes handicapées
        
    • chargé des personnes handicapées
        
    • relative aux personnes handicapées
        
    Le pays s'efforçait d'offrir une éducation inclusive ainsi que d'établir, avec l'aide d'organisations s'occupant de questions relatives au handicap, un Bureau pour les personnes handicapées au sein du Bureau du pouvoir citoyen. UN ويبذل البلد جهوداً لتوفير التعليم الشامل، كما يعكف على إنشاء المكتب المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مكتب السلطة المدنية بمشاركة المنظمات العاملة في مجال الإعاقة.
    Le Médiateur pour les personnes handicapées protège et fait progresser les droits et intérêts des personnes handicapées sur la base de la Constitution, des traités internationaux et des lois et en contrôle l'application. UN ويقوم أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة بحماية حقوق ومصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ورصدها وتعزيزها على أساس الدستور والمعاهدات والقوانين الدولية.
    2. Mise en place du Bureau de coordination pour les personnes handicapées UN 2- إنشاء مكتب التنسيق المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
    La loi générale sur les personnes handicapées prévoit la diffusion d'émissions télévisées sous-titrées pour faciliter l'accès à l'information. UN ينظم القانون العام المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة بث البرامج التلفزيونية بتعليقات أسفل الشاشة لتيسير الوصول إلى المعلومات.
    Le HautCommissariat a participé en outre à la Conférence sur les personnes handicapées du Commonwealth, qui visait à promouvoir la visibilité et l'intégration des personnes handicapées dans la planification du développement du Commonwealth. UN كما شاركت المفوضية في مؤتمر الكومنولث المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة الرامي إلى تعزيز الرؤية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الإنمائي للكومنولث.
    Le secrétariat du Comité gouvernemental chargé des personnes handicapées prend alors position sur les informations relatives à l'application des mesures en coopération avec le Conseil national du handicap. UN وتتخذ أمانة المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة موقفاً إزاء المعلومات المقدمة عن تنفيذ التدابير بالتعاون مع المجلس الوطني التشيكي المعني بالإعاقة.
    6. La contribution conjointe 1 signale qu'en plus du Médiateur du peuple, dont la fonction a été créée en 1992, la Croatie a ensuite introduit des médiateurs spécialisés, et notamment le Médiateur pour les enfants, le Médiateur pour l'égalité entre les sexes et le Médiateur pour les personnes handicapées. UN 6- ذكرت الورقة المشتركة 1 أنه بالإضافة إلى أمين المظالم، وهو منصب أنشئ في عام 1992، أنشأت كرواتيا بعد ذلك مناصب أمناء مظالم متخصصين، هم أمين المظالم المعني بحقوق الطفل، وأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين، وأمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    93. La Thaïlande a félicité le Gouvernement guatémaltèque pour le sérieux avec lequel il s'attachait à promouvoir et à protéger les droits des peuples autochtones, pour la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et pour l'établissement du Conseil national pour les personnes handicapées. UN 93- وأشادت تايلند بتعزيز حكومة غواتيمالا لحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها لها بصفة جدية، وبتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإنشائها للمجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    78. Le Bureau de coordination pour les personnes handicapées, qui a été créé en 2009, a pour mandat d'élaborer des politiques et programmes visant à rendre autonomes les personnes handicapées et de coordonner leur mise en œuvre. UN 78- أُنشئ مكتب التنسيق المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009، وعُهِد إليه بصياغة السياسات والبرامج الرامية إلى تحرير قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة وتنسيق تنفيذها.
    Le secteur public en Bosnie-Herzégovine compte divers organismes spécialisés qui sont chargés de promouvoir et faire avancer les droits de l'homme. Il s'agit notamment du Conseil pour les enfants, de l'Agence pour l'égalité entre les sexes, du Conseil pour la minorité rom, du Conseil pour les personnes handicapées et de la Commission pour les relations avec les communautés religieuses. UN وتوجد هيئات متخصصة شتى تعمل على زيادة تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها داخل القطاع الحكومي في البوسنة والهرسك، من بينها مجلس الطفل والوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين والمجلس المعني بأقلية الروما والمجلس المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة العلاقات مع الطوائف الدينية.
    Le Bureau du Médiateur pour les personnes handicapées est un organe indépendant qui a pour tâches principales la surveillance, la promotion et la protection des droits des personnes handicapées et qui représente par conséquent un mécanisme de protection des droits de l'homme des personnes handicapées. UN ومكتب أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة هو هيئة مستقلة تتولى أساساً رصد وتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهو بذلك يمثل آلية لحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، الذين بوسعهم الاتصال به مباشرة والدفاع من خلاله عن حقوقهم والتأثير على اتخاذ القرارات التي تهم حياتهم.
    399. Depuis 2003, le groupe d'experts pour l'emploi des personnes handicapées travaille avec le Bureau du Gouvernement pour les personnes handicapées, composé de représentants d'employeurs de personnes handicapées, d'organisations de personnes handicapées et des départements concernés. UN 399- ومنذ عام 2003، كان فريق الخبراء المعني بتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة يعكف على العمل من خلال المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة الذي يتألف من ممثلي مشغلي الأشخاص ذوي الإعاقة المتخصصين، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والوزارات المعنية.
    13. La FDPA indique que le Parlement fidjien a adopté la loi sur le Conseil national fidjien pour les personnes handicapées (FNCDP) en 1994 et salue les mesures prises pour former ce conseil et adopter la Politique fidjienne en faveur des handicapés. UN 13- وأوضحت الرابطة الفيجية للأشخاص ذوي الإعاقة أن قانون مجلس فيجي الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة (FNCDP) أقره برلمان فيجي في عام 1994(32)، ونوّهت بالتدابير المتخذة لإنشاء مجلس فيجي الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة وتأييد سياسة الإعاقة في فيجي(33).
    S'y ajoutent le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (cf. infra 3.1.1.) ainsi que celui pour les personnes handicapées (cf. infra 3.1.3.), et le Service de lutte contre le racisme (cf. infra 3.1.5.) qui sont des services administratifs. UN ولهذه اللجان صفة استشارية، ويضاف إليها المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل (انظر أدناه الفقرات 15-20) والمكتب المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة (انظر أدناه الفقرات 27-30)، ودائرة مكافحة العنصرية (انظر أدناه الفقرات
    Le Médiateur pour les personnes handicapées estime que la nomenclature des métiers pour les personnes handicapées ne reflète généralement pas les besoins du marché du travail, qui mettent en évidence la situation difficile des femmes handicapées comme le montre le fait que, sur 1 022 personnes employées en 2009, seules 422 étaient des femmes handicapées. UN ويرى أمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة أن تسميات المهن للأشخاص ذوي الإعاقة لا تساير عموما احتياجات سوق العمل، مما يُبرز الوضع الصعب للنساء ذوات الإعاقة، كما يتجلى في كون عدد النساء ذوات الإعاقة اللاتي وظفن في عام 2009 كان 422 امرأة فقط من مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين وظفوا والذي يبلغ 022 1 شخصا.
    La loi générale sur les personnes handicapées habilite le CONADIS à établir un registre national des personnes handicapées; 71 000 personnes sont actuellement inscrites sur ce registre et toute information qui figure dans le dossier doit rester confidentielle, sauf décision de justice. UN يخول القانون العام المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وضع سجل وطني بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة. ويتضمن السجل حالياً بيانات عن 000 71 فرد.
    En avril 2009, le Conseil national sur les personnes handicapées a vu le jour, avec pour mission de faciliter l'application de la loi relative aux personnes handicapées (2006). UN 3 - وأضاف قائلاً إن المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة أنشئ في نيسان/أبريل 2009 لتيسير تنفيذ قانون الأشخاص ذوي الإعاقة الصادر في سنة 2006.
    La loi no 29392, qui sanctionne les infractions à la loi générale sur les personnes handicapées, condamne à des amendes les organismes publics qui ne respectent pas les normes d'accessibilité et favorise donc la mobilité des personnes handicapées qui ont recours à la justice. UN :: يحدد القانون رقم 29392 الخاص بجرائم وعقوبات عدم الامتثال للقانون الشامل المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة الغرامات المفروضة على الهيئات العامة التي لا تلتزم بقواعد إمكانية الوصول. والغرض من هذه الغرامات هو النهوض بالحركة البدنية السهلة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يستخدمون مرافق النظام القضائي في بيرو.
    41. Chaque année, le Comité gouvernemental chargé des personnes handicapées décerne le prix du journalisme pour des travaux sur le thème du handicap. UN 41- يعلن المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة سنوياً عن جائزة الصحافة عن الأعمال التي تركز على مسائل الإعاقة.
    313. En 2004, le Comité gouvernemental chargé des personnes handicapées a mis en place un groupe d'experts sur l'éducation, composé de spécialistes des différents niveaux de l'enseignement, de représentants du monde universitaire et des collectivités territoriales. UN 313- ومنذ عام 2004، استأجر المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة خدمات مجموعة خبراء في التعليم تتألف من مختصين في فرادى مستويات التعليم، وممثلي الأوساط الأكاديمية والحكومات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more