"المعني بالأمن" - Translation from Arabic to French

    • sur la sécurité
        
    • pour la sécurité
        
    • sur la sûreté
        
    • sur les questions de sécurité
        
    • de la sécurité
        
    • concernant la sécurité
        
    • à la sécurité
        
    Sécurité nucléaire : résultats du Sommet de Séoul de 2012 sur la sécurité nucléaire UN الأمن النووي: نتائج مؤتمر قمة سيول لعام 2012 المعني بالأمن النووي
    Une action mieux coordonnée est menée à cet égard depuis la tenue, en 2009, du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire. UN ويجري حاليا بذل جهود منسقة أكثر نتيجة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المنعقد في عام 2009.
    Groupes d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition UN فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Le Conseil entend également un exposé de M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général sur la sécurité alimentaire et la nutrition. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من الدكتور دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Participation aux réunions de consultation à mi-parcours du Conseil consultatif pour la sécurité humaine UN للمشاركة في اجتماع مشاورات منتصف المدة للمجلس الاستشاري المعني بالأمن البشري
    Développement agricole et sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Mise à jour concernant les travaux du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) : réunion d'experts des droits de l'homme, Ottawa, 1985 UN المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، اجتماع الخبراء بشأن حقوق الإنسان، أوتاوا، 1985
    Le Venezuela a par ailleurs des réserves concernant la référence faite au Sommet sur la sécurité nucléaire au quatorzième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة.
    Les initiatives internationales prises dans ce domaine, notamment le Sommet mondial sur la sécurité alimentaire en 2009, et l'initiative du UN وأضاف أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2009 المعني بالأمن الغذائي جدير بالثناء.
    Conférence de la Banque interaméricaine de développement sur la sécurité publique, San Salvador UN مؤتمر مصرف التنمية للبلدان الأمريكية المعني بالأمن العام، سان سلفادور،
    Réunion générale de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Belgrade. UN 1978: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، بلغراد.
    Réunion générale de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Madrid. UN 1980: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، مدريد.
    Réunion sur les droits de l'homme, Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Ottawa. UN 1986: اجتماع بشأن حقوق الإنسان، المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، أوتاوا.
    Réunion générale de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Vienne. UN 1986: الاجتماع العام للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون، فيينا.
    Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité désigné par le Secrétaire général de l'ONU, 2004, New York. UN :: فريق الأمين العام للأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالأمن: 2004، نيويورك؛
    Groupe de travail sur la sécurité et la facilitation de la chaîne logistique internationale UN فريــق العمل التابــع لمنظمــة الجمــارك العالمية المعني بالأمن وتيسير سلسلة إمدادات التجارة العالمية
    Les recommandations ont été entérinées par le groupe de direction sur la sécurité, présidé par la Vice-Secrétaire générale. UN وقد اعتمد التوصيات الفريق التوجيهي المعني بالأمن الذي يرأسه نائب الأمين العام.
    Prenant note également des efforts qui continuent d'être déployés afin d'établir le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sécurité maritime, UN وإذ يلاحظ أيضا الجهود المستمرة الرامية إلى إنشاء فريق الخبراء التقنيين الثلاثي المعني بالأمن البحري،
    Se réjouissant de la nomination récente du Représentant spécial du Secrétaire général pour la sécurité alimentaire et la nutrition, UN وإذ ترحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأمن الغذائي والتغذية، مؤخرا،
    Sous-Groupe de travail du Partenariat mondial sur la sûreté biologique UN الفريق العامل الفرعي المعني بالأمن البيولوجي، التابع للشراكة العالمية
    De nombreuses questions relatives à l'amélioration de la gestion de la sécurité ont été discutées lors de la réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité citée au paragraphe 7. UN وقد نوقش كثير من المواضيع المتعلقة بتحسين إدارة اﻷمن أثناء الاجتماع المخصص المعني باﻷمن المشترك بين الوكالات المشار إليه في الفقرة ٧ أعلاه.
    Les activités du groupe de travail de la sécurité ont notamment eu pour résultats: UN وأثمرت أنشطة الفريق العامل المعني بالأمن النتائج التالية:
    En cette qualité, M. Tharoor a également siégé au Conseil de direction, au Comité des politiques, à l'Équipe spéciale pour l'Iraq, au Comité directeur pour la réforme et la gestion, et au Groupe de travail concernant la sécurité de l'aprèsguerre froide. UN وشارك السيد ثارور، بتلك الصفة، كذلك في فريق كبار الموظفين الإداريين، ولجنة السياسات، وفرقة العمل بشأن العراق، واللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، والفريق العامل المعني بالأمن بعد انتهاء الحرب الباردة.
    La délégation de la Commission de l'Union africaine était conduite par M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité. UN وترأس وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد رمضان لعمامرة، المفوض المعني بالأمن والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more