Forum exécutif sur les stratégies nationales de développement des exportations | UN | المنتدى التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير |
TRAVAUX DE LA RÉUNION PLÉNIÈRE AFRICAINE sur les stratégies NATIONALES DE RÉDUCTION DE LA PAUVRETÉ ET LA RÉALISATION DES | UN | وقائع الاجتماع الأفريقي العام المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر |
Plusieurs intervenants ont félicité le groupe de travail interdépartemental sur les stratégies des médias au service des opérations de maintien de la paix et d'autres opérations sur le terrain de la qualité de ses activités. | UN | ونوه عدة متكلمين مع التقدير بالفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالاستراتيجيات اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles de l'Organe exécutif de la Convention (14); Organe directeur du Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (12); Groupe de travail sur les effets (12); Groupe de travail chargé des stratégies et de l'examen (22); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للهيئة التنفيذية للاتفاقية (14)؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا (12)؛ الفريق العامل المعني بالآثار (12)؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (22)؛ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports de l'Organe directeur du Programme concerté (2); rapports du Groupe de travail sur les effets (2); rapports du Groupe de travail chargé des stratégies et de l'examen (5); rapports de l'Organe exécutif (2); rapports établis dans le cadre de la Convention (29); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالآثار (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (5)؛ تقارير الهيئة التنفيذية (2)؛ تقارير بموجب الاتفاقية (29)؛ |
- Programme sur les stratégies et les outils de lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté; | UN | - البرنامج المعني بالاستراتيجيات والأدوات المخصصة لمكافحة الإقصاء الاجتماعي والفقر |
- Deuxième forum consultatif sur les stratégies à long terme pour la promotion et la défense des droits de l'homme dans la région des Balkans (Genève, 28 juillet). | UN | :: المنتدى الاستشاري الثاني المعني بالاستراتيجيات الطويلة الأجل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة البلقان، جنيف، 28 تموز/يوليه. |
La réunion plénière africaine de haut niveau sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement s'est tenue au Caire (Égypte) du 26 au 29 mars 2006. | UN | عُقِد الاجتماع الأفريقي العام الرفيع المستوى المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في القاهرة، مصر في الفترة من 26 إلى 29 من آذار/ مارس 2006. |
À cet égard, la Hongrie appuie résolument la tenue de la réunion sur les stratégies et priorités en matière d'environnement organisée en juin par la Slovaquie en collaboration avec l'ONUDI. | UN | وأعرب، في هذا الصدد، عن تأييد وفده التام للاجتماع المعني بالاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بالبيئة الذي سيعقد في سلوفاكيا في حزيران/يونيه بالتعاون مع اليونيدو. |
La Direction exécutive a continué de prendre une part active aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, dont elle copréside le Groupe de travail sur les stratégies nationales et régionales, récemment institué. | UN | 196 - وواصلت المديرية التنفيذية المشاركة بفعالية في الأنشطة التي تضطلع بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما من خلال عملها كرئيس مشارك للفريق العامل المعني بالاستراتيجيات الوطنية والإقليمية المنشأ في الآونة الأخيرة. |
La < < Réunion plénière africaine sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) > > avait pour objectif principal d'évaluer l'efficacité des stratégies de réduction de la pauvreté (SRP) de première génération et d'élaborer des SRP améliorées qui permettent de réduire plus efficacement la pauvreté et de réaliser les OMD. | UN | كان الهدف الرئيسي " للاجتماع الأفريقي العام المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " في تقييم فعالية الجيل الأول من الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وإعداد استراتيجيات محسنة تكون ذات فعالية أكبر في الحد من الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il tient compte également des conclusions de la récente Réunion plénière africaine sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, organisée conjointement par la CEA, la Commission de l'Union africaine et le PNUD au Caire en mars 2006. | UN | كما يتضمن أيضاً نتائج الاجتماع الأفريقي العام المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الذي شاركت في تنظيمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة في آذار/مارس 2006. |
53. Sur la base du travail de son Groupe de réflexion sur les DSRP, la CEA a, en collaboration avec l'Union africaine et le PNUD, organisé au Caire en octobre 2005, une réunion plénière africaine sur les stratégies de réduction de la pauvreté. | UN | 53- وبالاستفادة من عملها في إطار الفريق الدراسي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في القاهرة، مصر، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاجتماع الأفريقي العام المعني بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر. |
a. Services fonctionnels nécessaires à l'organe exécutif (36 réunions); au Groupe de travail sur les stratégies (42 réunions); à l'organe directeur du Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (12 réunions); au Groupe de travail des effets (12 réunions); au Groupe de travail des techniques de réduction de la pollution (8 réunions); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - للهيئة التنفيذية )٣٦ جلسة(؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات )٤٢ جلسة(؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا )١٢ جلسة(؛ الفريق العامل المعني باﻵثار )١٢ جلسة(؛ الفريق العامل المعني باستراتيجيات الخفض )٨ جلسات(؛ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports de l'Organe exécutif (2); rapports du Comité de l'application (2); rapports de l'Organe directeur au Programme (2); rapports du Groupe de travail sur les effets (2); rapports du Groupe de travail sur les stratégies et mesures d'examen (4); rapports établis dans le cadre de la Convention (27); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير الهيئة التنفيذية للاتفاقية (2)؛ تقارير لجنة التنفيذ (2)؛ تقارير الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالآثار (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (4)؛ تقارير بموجب الاتفاقية (27)؛ |
En faisant fond sur les enseignements tirés des expériences collectives dans le domaine des stratégies TIC au service du développement, le Groupe de travail sur les stratégies TIC nationales et régionales a élaboré un plan d'action décrivant 10 mesures devant guider les gouvernements dans des domaines d'action et de collaboration possible entre parties prenantes aux niveaux mondial et national. | UN | وفي معرض الاستفادة من الدروس المكتسبة من الخبرات الجماعية في مجال استراتيجيات التنمية الإلكترونية، وضع الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية التابع لفرقة العمل مخطط عمل أوليا يتناول عشر خطوات لإرشاد الحكومات في مجالات العمل والتعاون المحتمل بين أصحاب المصلحة على كل من الصعيد العالمي والمحلي. |
Comme indiqué plus haut (voir par. 11), le Forum international sur les stratégies nationales de développement durable, tenu à Accra en novembre 2001, a permis d'arrêter une liste des principales caractéristiques qui doivent être réunies pour donner une assise solide aux stratégies nationales de développement durable. | UN | 33 - وكما ذُكر آنفا (انظر الفقرة 11 أعلاه)، فإن المنبر الدولي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، المعقود في أكرا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قد وضع قائمة بالخصائص الأساسية ذات الأهمية الحيوية بالنسبة لعملية إعداد استراتيجية وطنية قوية للتنمية المستدامة. |
Le Groupe de travail sur les stratégies TIC nationales et régionales soutient les efforts faits par les pays en développement pour formuler des stratégies nationales à caractère global visant à intégrer concrètement ces technologies dans leurs programmes de développement, à en faciliter l'accès et à les exploiter pour accroître les possibilités de développement. | UN | وتدعم فرقة العمل، من خلال فريقها العامل المعني بالاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية والإقليمية، الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتطوير استراتيجيات وطنية شاملة لإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصورة فعالة في برامجها الإنمائية بغية تسهيل الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها لتعزيز الفرص الإنمائية. |
a. Services fonctionnels à fournir pour les réunions sessions annuelles de l'Organe exécutif de la Convention (14); Organe directeur du Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe (12); Groupe de travail sur les effets (12); Groupe de travail chargé des stratégies et de l'examen (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للهيئة التنفيذية للاتفاقية (14)؛ الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الجو في أوروبا (12)؛ الفريق العامل المعني بالآثار (12)؛ الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (20)؛ |
b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapports de l'Organe directeur du Programme concerté (2); rapports du Groupe de travail sur les effets (2); rapports du Groupe de travail chargé des stratégies et de l'examen (2); rapports de l'Organe exécutif (2); rapports établis dans le cadre de la Convention (20); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير الهيئة التوجيهية للبرنامج التعاوني (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالآثار (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (2)؛ تقارير الهيئة التنفيذية (2)؛ تقارير بموجب الاتفاقية (20)؛ |