"المعني بالتعاون البحري" - Translation from Arabic to French

    • sur la coopération maritime
        
    C. Commission des stupéfiants — Groupe de travail sur la coopération maritime [décision 1994/232 du Conseil économique et social] UN جيم - لجنة المخدرات - الفريــق العامل المعني بالتعاون البحري ]مقـــرر المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٣٢[
    Rapport du groupe de travail sur la coopération maritime UN تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport au Groupe de travail sur la coopération maritime. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى الفريق العامل المعني بالتعاون البحري.
    Fourniture de services fonctionnels et de services de secrétariat à deux réunions du Groupe de travail sur la coopération maritime. UN توفير الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة لاجتماعي الفريق العامل المعني بالتعاون البحري.
    Rapport du groupe de travail sur la coopération maritime UN تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    Depuis 1994 Membre du Groupe de travail sur la coopération maritime, Conseil de sécurité et de coopération dans l'Asie et le Pacifique UN من 1994 إلى الآن عضو في مجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    Approuvons et soutenons la mise en vulve des recommandations du groupe de travail sur la coopération maritime constitué dans le cadre du Programme international de lutte contre la drogue des Nations Unies. UN نرحب بتنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالتعاون البحري والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وندعم تنفيذها.
    Membre du Groupe de travail sur la coopération maritime, Conseil de sécurité et de coopération dans l'Asie et le Pacifique UN 1994-2008 عضو في مجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    Approuvons et soutenons la mise en oeuvre des recommandations du Groupe de travail sur la coopération maritime constitué dans le cadre du Programme international de lutte contre la drogue des Nations Unies. UN " نرحب بتوصيات الفريق العامل المعني بالتعاون البحري والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ونؤيد تنفيذها.
    1. Prend note du rapport du groupe de travail officieux à composition non limitée sur la coopération maritime en matière de lutte contre le trafic illicite de drogues par mer27 qui s'est réuni à Vienne du 5 au 8 décembre 2000; UN 1- تحيط علما بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتعاون البحري لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر،(27) الذي عقد في فيينا من 5 الى 8 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Un groupe de travail officieux à composition non limitée sur la coopération maritime en matière de lutte contre le trafic illicite des drogues par mer s'est réuni à l'initiative du PNUCID du 5 au 8 décembre 2000. UN 240 - وعقد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات اجتماعا للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتعاون البحري لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر من 5 إلى 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    La Commission des stupéfiants à sa quarante-quatrième session (en mars 2001) a entériné, dans sa résolution 44/6, le rapport du groupe de travail à composition non limitée sur la coopération maritime contre le trafic de drogues en mer, organisé par la Section des affaires juridiques en décembre 2000 et a demandé que les travaux soient poursuivis dans ce domaine. UN في الدورة الـرابعة والأربعين (آذار/مارس 2001)، أيدت لجنة المخدرات في قرارها 44/6 تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتعاون البحري لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، الذي شكلته جامعة الدول العربية في كانون الأول/ديسمبر 2000، وطلبت الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    Notant en outre que, dans son rapport, le groupe de travail officieux à composition non limitée sur la coopération maritime en matière de lutte contre le trafic illicite de drogues par mer a décrit les nouveaux problèmes qui se posent aux autorités nationales de répression et a présenté une série de mesures devant être examinées par la Commission des stupéfiants, UN وإذ تنوه كذلك بأن تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتعاون البحري لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر(27) قد بيّـن التحديات الجديدة التي تواجهها السلطات الوطنية المعنية بانفاذ القوانين، وتضمن مجموعة من التدابير لكي تنظر فيها لجنة المخدرات،
    La Commission des stupéfiants et le Groupe de travail sur la coopération maritime ont par le passé insisté sur la nécessité d’une application effective de l’article 17 et, par là même, d’un renforcement de la coopération internationale, régionale et bilatérale en vue de la répression du trafic de stupéfiants et de substances psychotropes (voir A/50/713, par. 156 à 160). UN ١٢٦ - وفي الماضي أكدت لجنة المخدرات والفريق العامل المعني بالتعاون البحري الحاجة إلى التنفيذ الفعﱠال للمادة ١٧، وبالتالي تعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي والثنائي في مجال قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية )انظر A/50/713، الفقرات ١٥٦ إلى ١٦٠(.
    Elle a en particulier préparé des avis et commentaires juridiques et participé à des réunions (Conseil exécutif de la COI, juillet; groupe de travail sur la coopération maritime créé par la Commission des stupéfiants, septembre; et 17e réunion consultative des parties contractantes de la Convention de Londres, octobre). UN وقد تحقق هذا بصفة خاصة من خلال إعداد آراء وتعليقات قانونية، وكذلك حضور الاجتماعات )على سبيل المثال، المجلس التنفيذي للجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية، تموز/يوليه؛ والفريق العامل المعني بالتعاون البحري الذي انشأته لجنة المخدرات، أيلول/سبتمبر؛ والاجتماع الاستشاري السابع عشر لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن، تشرين اﻷول/أكتوبر(.
    10. Conformément à cette décision du Conseil, le Groupe de travail sur la coopération maritime sera composé de 35 membres et tiendra deux sessions de cinq jours chacune (une en 1994 et une en 1995), au cours desquelles il devrait élaborer une série complète de principes et de recommandations concrètes relatifs à la coopération maritime et rendre compte de ses travaux à la Commission des stupéfiants, à sa trente-huitième session. UN ١٠ - ووفقا لمقرر المجلس ١٩٩٤/٢٣٢، من المقرر أن يعقد الفريق العامل المعني بالتعاون البحري الذي يضم ٣٥ عضوا، دورتين )دورة في عام ١٩٩٤ وأخرى في عام ١٩٩٥( مدة كل منهما خمسة أيام ليضع خلالهما مجموعة شاملة من المبادئ والتوصيات المحددة بشأن التعاون البحري ويقدم تقريرا الى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more