En 1992, la FAO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont organisé ensemble la Conférence internationale sur la nutrition qui a débattu des besoins et des problèmes des PMA dans ce domaine. | UN | وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في عام ١٩٩٢، الذي عالج احتياجات أقل البلدان نموا ومشاكلها في هذا المجال. |
Le Comité technique a souscrit sans réserve à l'objectif de la Conférence internationale sur la nutrition, à savoir éliminer la famine d'ici à l'an 2000. | UN | فقد أيدت اللجنة التقنية بقوة هدف المؤتمر الدولي المعني بالتغذية وهو القضاء على المجاعة بحلول عام ٢٠٠٠. |
Conférence internationale sur la nutrition | UN | المؤتمر الدولي المعني بالتغذية |
Une autre délégation a demandé des renseignements sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la nutrition de 1992, qui ne figurait pas dans le rapport. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير. |
Composition : Organisations, fonds et programmes ayant des responsabilités en matière de nutrition; aidé par le Groupe consultatif de la nutrition et par plusieurs groupes de travail spéciaux. | UN | تشكيلها: الوكالات والصناديق والبرامج التي لها ولاية تتصل بالتغذية ويساعدها الفريق الاستشاري المعني بالتغذية وعدة أفرقة عمل مخصصة. |
Une autre délégation a demandé des renseignements sur la suite donnée à la Conférence internationale sur la nutrition de 1992, qui ne figurait pas dans le rapport. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير. |
Deux réunions ont été organisées au niveau sous-régional dans les Îles du Pacifique Sud dans le cadre des activités de suivi de la Conférence internationale sur la nutrition. | UN | وعُقد اجتماعان دون إقليميين لجزر جنوب المحيط الهادئ في سياق متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتغذية. |
35. Une délégation a déclaré que si la nutrition était un secteur auquel l'UNICEF accordait à juste titre une grande attention, le rapport du Directeur général ne faisait pas état de la Conférence internationale sur la nutrition de 1992. | UN | ٥٣ - وذكر أحد الوفود أنه على الرغم من أن التغذية قطاع تكرس فيه اليونيسيف بحق اهتماما كبيرا، فإن تقرير المدير التنفيذي لم يورد أية إشارة الى المؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢. |
La FAO et l'OMS, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies, sont convenus de renforcer encore la fructueuse collaboration qu'ils ont commencée à l'occasion de la Conférence sur la nutrition. | UN | وقد وافقت منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، الى جانب منظمات أخرى باﻷمم المتحدة، على مواصلة تعزيز التعاون الممتاز الذي أقيم فعلا بعقد المؤتمر الدولي المعني بالتغذية. |
69. Ce plan a été élaboré en application des recommandations de la Conférence internationale sur la nutrition tenue en décembre 1992 à Rome. | UN | 69- وضعت هذه الخطة تنفيذاً لتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في كانون الأول/ديسمبر 1992 في روما. |
Fédération pour la protection des droits des enfants, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Il Telefono Azzuro, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | منظمات أخرى الاتحاد من أجل حماية حقوق الإنسان للأطفال، والشبكة الدولية للعمل من أجل غذاء الرضع، ومرفق النجدة التليفونو أزورو، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالتغذية. |
Fédération pour la protection des droits des enfants, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, Groupe de travail des ONG sur la nutrition, Réseau international des groupes d'action pour l'alimentation infantile. | UN | الاتحاد من أجل حماية حقوق اﻹنسان لﻷطفال، والشبكة الدولية للعمل من أجل غذاء الرضع، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالتغذية. |
— Mme Koch, Groupe de travail des ONG sur la nutrition; | UN | - السيدة كوخ، الفريق العامل المعني بالتغذية التابع للمنظمات غير الحكومية؛ |
24. La première Conférence internationale sur la nutrition s'est tenue en 1992 avec la participation de 159 Etats et de la Communauté européenne. | UN | ٤٢- وقد عقد المؤتمر الدولي اﻷول المعني بالتغذية في ٢٩٩١ بمشاركة ٠٥١ دولة إلى جانب الاتحاد اﻷوروبي. |
Il s'agit d'aider les pays à atteindre l'objectif de réduction de la malnutrition qui a été fixé pour le milieu de la décennie, ainsi que les objectifs adoptés à la Conférence internationale sur la nutrition. | UN | وترمي أوجه التعاون هذه إلى مساعدة البلدان في بلوغ هدف منتصف العقد وهو تقليل سوء التغذية، وكذلك أهداف المؤتمر الدولي المعني بالتغذية. |
2. Conférence internationale sur la nutrition, rapport du Guatemala, SEGEPLAN, 1992. | UN | ٢- المؤتمر الدولي المعني بالتغذية: تقرير غواتيمالا. اﻷمانة العامة للتخطيط، ٢٩٩١. |
4. Conférence internationale sur la nutrition. | UN | ٤- المؤتمر الدولي المعني بالتغذية: حالة اﻷغذية والتغذية في غواتيمالا. |
ii) La Conférence internationale sur la nutrition s'est tenue du 5 au 11 décembre 1992 au siège de la FAO à Rome. | UN | ' ٢ ' انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالتغذية في الفترة من ٥ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ في مقر الفاو في روما. |
14-25 juin Conférence mondiale sur les droits de l'homme : exposé oral au nom du Groupe de travail sur la nutrition, le droit à l'alimentation. | UN | ١٤-٢٥ حزيران/يونيه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان: بيان شفوي باسم الفريق العامل المعني بالتغذية عن " الحق في الغذاء " |
Le succès de l'iodation du sel permet d'atteindre l'objectif adopté en 1990 au Sommet mondial pour les enfants et en 1992 à la Conférence internationale sur la nutrition : éliminer pratiquement les troubles dus à la carence en iode d'ici l'an 2000. | UN | ونجاح تعزيز الملح باليود يجعل من الممكن بلوغ الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للطفل في سنة ١٩٩٠ والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية في سنة ١٩٩٢ وهو القضاء عمليا على نقص اليود بحلول سنة ٢٠٠٠. |
Des représentants d’organismes bilatéraux et d’ONG internationales membres du Groupe consultatif de la nutrition participent aux réunions informelles du Sous-Comité. | UN | ويشارك ممثلو الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية الدولية وأعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتغذية في الاجتماعات غير الرسمية للجنة الفرعية. |
L'Union européenne attache également la plus grande importance au suivi du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 et à la préparation de son examen à mi-parcours, prévu en 2006. | UN | وأكد أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية فائقة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتغذية لعام 1996 وللأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الخاص به والمقرر إجرائه في عام 2006. |