"المعني بالتكامل" - Translation from Arabic to French

    • sur l'intégration
        
    • pour une action intégrée
        
    vii. Examen du rapport du premier Congrès des économistes africains sur l'intégration régionale; UN `7 ' النظر في تقرير المؤتمر الأول للاقتصاديين الأفريقيين المعني بالتكامل الإقليمي
    La réunion d'experts sur l'intégration sociale, convoquée dans le cadre des préparatifs du Sommet, a examiné l'utilité d'un indice synthétique de l'intégration sociale et a décidé de ne pas recommander l'établissement d'un tel indice. UN ونظر اجتماع الخبراء المعني بالتكامل الاجتماعي، المعقود في اطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، في فائدة الرقم القياسي المركب للتكامل الاجتماعي، وخلص الى أنه ليس أمرا مستصوبا.
    Comme cela a été dit à la réunion au sommet du Gouvernement fédéral sur l'intégration, leurs conditions de vie et de travail exigent une attention spéciale. UN وكما سبق القول في مؤتمر القمة المعني بالتكامل والذي عقدته الحكومة الاتحادية، يلاحظ أن حالات المعيشة والعمل لديهن تتطلب اهتماما خاصا.
    Groupe directeur pour une action intégrée/Enquête menée auprès du siège des entités par le Département des affaires économiques et sociales UN دراسة استقصائية على مستوى المقر يجريها الفريق التوجيهي المعني بالتكامل/ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions sont également membres du Groupe de travail et du Comité directeur des moyens civils et servent de secrétariat au Groupe directeur pour une action intégrée. UN وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عضوان أيضا في الفريق العامل ولجنة التوجيه المعنيين بالقدرات المدنية وتعملان بمثابة أمانة الفريق التوجيهي المعني بالتكامل.
    :: Contribution à la formulation de 3 accords types de services communs au niveau des pays, pour arrêter les modalités de coopération et de coordination des organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui collaborent aux missions intégrées, conformément au mandat du Groupe directeur pour une action intégrée UN :: توفير الدعم لصياغة 3 اتفاقات على المستوى القطري بشأن الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، من أجل تأسيس تعاون وتنسيق للدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتعاونة في البعثات المتكاملة، في إطار ولاية الفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    Par l'intermédiaire du Groupe spécial de la CTPD, le PNUD aidera le Groupe des 77 et la Chine à organiser la Réunion ministérielle sur l'intégration économique régionale, qui se tiendra à Bali (Indonésie) en août 1998. UN وسيقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم، من خلال الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، للاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين المعني بالتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، المقرر عقده في بالي بإندونيسيا في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    iii) Autres services fournis : groupe consultatif sur l’intégration régionale en Afrique centrale; réunions de groupes spéciaux d’experts sur les réseaux de femmes en Afrique centrale; conférence sous-régionale des ministres chargés des affaires féminines; UN ' ٣` خدمات أخرى: الفريق الاستشاري المعني بالتكامل اﻹقليمي في أفريقيا الوسطى، وجلسات فريق الخراء المخصص للاتصال الشبكي بين المنظمات النسائية في أفريقيا الوسطى، والمؤتمر الوزاري دون اﻹقليمي المختص بشؤون المرأة؛
    iii) Autres services fournis : groupe consultatif sur l’intégration régionale en Afrique centrale; réunions de groupes spéciaux d’experts sur les réseaux de femmes en Afrique centrale; conférence sous-régionale des ministres chargés des affaires féminines; UN ' ٣ ' خدمات أخرى: الفريق الاستشاري المعني بالتكامل اﻹقليمي في أفريقيا الوسطى، وجلسات فريق الخراء المخصص للاتصال الشبكي بين المنظمات النسائية في أفريقيا الوسطى، والمؤتمر الوزاري دون اﻹقليمي المختص بشؤون المرأة؛
    Au Sommet de l'Amérique latine et des Caraïbes sur l'intégration et le développement, les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur détermination d'entreprendre une action sociale vigoureuse pour la région, conformément aux engagements de la Déclaration du Millénaire. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا في مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتكامل والتنمية من جديد تصميمهم على الاضطلاع بخطة اجتماعية قوية من أجل المنطقة تمشيا مع الالتزامات المتضمنة في إعلان الألفية.
    Nous tenons à rappeler que le Venezuela a, en février 2010, assumé la présidence du Sommet de l'Amérique latine et des Caraïbes sur l'intégration et le développement. UN ونود أن نؤكد على أن فنزويلا تولت رئاسة مؤتمر القمة لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتكامل والتنمية في شباط/فبراير 2010.
    Au cours du second semestre de 2010 puis en 2011, les efforts se sont concentrés sur le déploiement et sur la mise en œuvre des politiques et sur la mise sur pied d'une étude commandée par le Groupe directeur pour une action intégrée sur l'intégration et l'espace humanitaire. UN 763 - في النصف الأخير من عام 2010 وفي خلال عام 2011، تركزت الجهود على استهلال وتنفيذ السياسات، ووضع دراسة عن التكامل والحيز الإنساني بتكليف من الفريق التوجيهي المعني بالتكامل.
    47. Coordination de l'appui institutionnel au NEPAD: Dans le cadre du processus de repositionnement de la CEA, le groupe du NEPAD a été intégré dans le sous-programme sur l'intégration régionale dans le but de renforcer les effets de synergie et le rôle de la CEA dans la coordination de l'appui régional au NEPAD. UN 47- تنسيق الدعم المؤسسي المقدم لنيباد: في سياق عملية إعادة تشكيل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أُدمجت وحدة نيباد الحالية في البرنامج الفرعي المعني بالتكامل الإقليمي لتعزيز أوجه التآزر وتعزيز دور اللجنة الاقتصادية في تنسيق الدعم الإقليمي لنيباد.
    Ayant demandé ce qu'il en était, il a appris que les deux premières notes d'orientation avaient été approuvées par le Groupe directeur pour une action intégrée, en mars 2009, puis par le Secrétaire général. UN وتابع المجلس هذه التوصية وأُبلغ بأن الفريق التوجيهي المعني بالتكامل وافق على المذكرتين التوجيهيتين الأوليين في آذار/مارس 2009 وبعد ذلك أقرها الأمين العام.
    3 mémorandums d'accord et 3 contrats relatifs aux services communs pour établir le cadre de coopération et de coordination des activités d'appui des organismes, fonds et programmes des Nations Unies collaborant aux missions intégrées, dans le cadre de la coprésidence du groupe thématique du groupe directeur pour une action intégrée UN إبرام 3 مذكرات تفاهم و 3 نماذج لاتفاقات الخدمات المشتركة لإنشاء إطار للتعاون وتنسيق الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها المتعاونة في البعثات المتكاملة، بوصفها رئيسا مشاركا للفريق المواضيعي للدعم التابع للفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    Élaboration de 3 mémorandums d'accord et de 3 accords types sur les services communs destinés à constituer le cadre de coopération et de coordination des activités d'appui des organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui collaborent aux missions intégrées, dans le cadre de la coprésidence du groupe thématique du Groupe directeur pour une action intégrée UN إعداد 3 نماذج لـمذكرات للـتفاهم و 3 نماذج لاتفاقات بشأن الخدمات المشتركة من أجل وضع إطار للتعاون وتنسيق الدعم بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في إطار البعثات المتكاملة، باعتبار الشعبة رئيسا مشاركا في الفريق المواضيعي لدعم الفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    Contribution à la formulation de 3 accords types de services communs au niveau des pays, pour arrêter les modalités de coopération et de coordination des organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui collaborent aux missions intégrées, conformément au mandat du Groupe directeur pour une action intégrée UN تقديم الدعم لصياغة 3 اتفاقات للخدمات المشتركة للأمم المتحدة على الصعيد القطري من أجل إرساء سبل التعاون والتنسيق في تقديم الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في البعثات المتكاملة، وذلك في إطار ولاية الفريق التوجيهي المعني بالتكامل
    Tandis que ce groupe institutionnalise la coopération entre les entités du Secrétariat et les membres du système des Nations Unies pour le développement, d'autres, comme le Groupe directeur pour une action intégrée, qui est présidé par le Département des opérations de maintien de la paix, gèrent les questions d'intégration. UN وفي حين أضفى هذا الفريق الصفة المؤسسية على التعاون بين كيانات الأمانة العامة وأعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، فإن أفرقة أخرى مثل الفريق التوجيهي المعني بالتكامل الذي ترأسه إدارة عمليات حفظ السلام تعالج قضايا التكامل.
    En sa qualité de membre du Groupe directeur pour une action intégrée présidé par le Département des opérations de maintien de la paix, le PAM a délégué des experts techniques pour mener à bien un examen interinstitutions des politiques et lignes directrices relatives à la planification intégrée sur le terrain. UN 56 - وقدم البرنامج، بوصفه عضوا في الفريق التوجيهي المعني بالتكامل الذي تترأسه إدارة عمليات حفظ السلام، خبراء تقنيين لإجراء استعراض مشترك بين الوكالات للسياسات والتوجيهات المتعلقة بالتخطيط المتكامل في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more