Il est représenté par un conseil, Mme Line Bøgsted, du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale. | UN | وتمثله المحامية السيدة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري |
Il est représenté par un conseil, Mme Line Bøgsted, du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale. | UN | وتمثله محامية هي الآنسة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري. |
A. W. P. (représenté par Niels-Erik Hansen, du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale (DACoRD)) | UN | و. ب. (يمثله محام، هو نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري) |
Ils sont représentés par M. Niels-Erik Hansen du Centre de conseil et de documentation sur la discrimination raciale (DACoRD). | UN | ويمثل أصحابَ البلاغ السيد نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري. |
Ils sont représentés par M. Niels-Erik Hansen du Centre de conseil et de documentation sur la discrimination raciale (DACoRD). | UN | ويمثل أصحابَ البلاغ السيد نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري. |
Elle est représentée par M. Niels-Erik Hansen, du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale. | UN | ويمثلها السيد نيلز - إريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري. |
Elle est représentée par un conseil, le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale (DRC). | UN | ويمثلها محامٍ من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري (مركز التوثيق والمشورة). |
Fatima Andersen (représentée par Niels-Erik Hansen du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale) | UN | المقدم من: فاطمة أندرسون (يمثلها نيلز - إريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري) |
Présentée par: M. Emir Sefic (représenté par le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale) | UN | المقدم من: السيد إمير سِفيتش (يمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري) |
Mohammed Hassan Gelle (représenté par le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale) | UN | المقدم من: السيد محمد حسن جله (يمثله مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري) |
Il est représenté par un conseil, M. NielsErik Hansen du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale. | UN | والمادتين 4 و6 من الاتفاقية. ويمثله المحامي السيد نيلس - إيريك هانسن من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري. |
(représenté par un conseil, le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale) | UN | س. ن. (يمثله مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري) |
Il est représenté par un conseil, le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale (DRC). | UN | ويمثله محام. هو مركز التوثيق والخدمات الاستشارية المعني بالتمييز العنصري (DRC). |
M. Kamal Quereshi (représenté par un conseil, Eddie Khawaja, du Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale) | UN | المقدم من: كمال قرشي (يمثله المحامي إيدي خواجة، من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري)) |
Enfin, la décision du Gouvernement d̓inviter la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, le Rapporteur spécial sur la discrimination raciale et le Groupe de travail sur la détention arbitraire démontre qu̓il est soucieux d̓améliorer la situation des droits de l̓homme en Indonésie. | UN | وأخيراً، فإن قرار الحكومة بدعوة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بالتمييز العنصري والفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي دليل على اهتمام الحكومة الجديدة بتحسين حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
Présentée par: Nicolai Hermansen, Signe Edrich et Jonna Vilstrup (representés par Niels-Erik Hansen du Centre de conseil et de documentation sur la discrimination raciale (DACoRD)) | UN | المقدم من: نيكولاي هيرمنسن، وسيغني إدريش، ويونا فيلشتروب (يمثلهم نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري) |
Le groupe de travail sur la discrimination raciale et ethnique a mis en relief la situation tragique de deux communautés - les personnes d'ascendance africaine et arabe - qui sont récemment devenues plus actives dans la lutte contre les stéréotypes, les préjugés et l'intolérance. | UN | وأبرز الفريق المعني بالتمييز العنصري والعرقي محنة طائفتين - ومتحدرتين من أصول أفريقية وعربية - أصبحتا في الآونة الأخيرة أنشط في مجال مكافحة الصور النمطية والجَور والتعصب الأعمى. |
La loi sur la discrimination raciale a porté création du Commissariat de lutte contre la discrimination raciale, qui relève de la Commission australienne des droits de l'homme. | UN | ١٣ - وقد أنشأ القانون المتعلق بالتمييز العنصري مكتب المفوض المعني بالتمييز العنصري ضمن هيكل اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
4.8 Le 20 août 2004, le Centre de documentation et d'orientation sur la discrimination raciale a écrit à la police de Ringsted au nom des auteurs pour lui demander de tenir compte de la motivation possiblement raciste des agresseurs. | UN | 4-8 وفي 20 آب/أغسطس 2004، خاطب مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري() شرطة رينغشتد باسم الملتمسَين، يطلب إليها النظر في وجود دافع عنصري محتمل لدى الجناة. |
Nicolai Hermansen, Signe Edrich et Jonna Vilstrup (représentés par Niels-Erik Hansen du Centre de conseil et de documentation sur la discrimination raciale (DACoRD)) | UN | المقدم من: نيكولاي هيرمنسن، وسيغني إدريش، ويونا فيلشتروب (يمثلهم نيلز - إيريك هانسن من مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري) |