"المعني بالتنمية الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement économique
        
    • activités de développement économique
        
    À cet égard, le Japon travaille en étroite collaboration avec les parties intéressées dans le cadre du Groupe de travail sur le développement économique régional. UN وهو مجال تواصل اليابان العمل عن كثب فيه مع اﻷطراف اﻷخرى المعنية في إطار الفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية الاقليمية.
    Dans cet esprit, Chypre s'était récemment associée au groupe de travail multilatéral sur le développement économique régional, au sein duquel elle espérait jouer un rôle positif. UN وبهذه الروح ذاتها، انضمت قبرص مؤخرا إلى الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالتنمية الاقتصادية اﻹقليمية، والتي تأمل أن تلعب فيه دورا إيجابيا.
    Ghana: Le Groupe sur le développement économique met l'accent sur l'entreprenariat UN غانا: الفريق المعني بالتنمية الاقتصادية يركِّز على تنظيم المشاريع
    Conférence des donateurs sur le développement économique et social d'Haïti < < Vers un nouveau paradigme de coopération > > UN مؤتمر المانحين المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي ' ' نحو إرساء نموذج جديد للتعاون``
    Prenant note de l'avantage comparatif que lui vaut sa qualité d'organisme le plus représentatif de la région de l'Asie et du Pacifique dans son rôle de principal centre général d'activités de développement économique et social, dans le cadre du système des Nations Unies, pour la région de l'Asie et du Pacifique, UN وإذ يلاحظ الميزة النسبية التي تتمتع بها اللجنة، بصفتها أكثر الهيئات تمثيلا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في اضطلاعها بدورها باعتبارها المركز الرئيسي لمنظومة اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Conférence des donateurs sur le développement économique et social d'Haïti UN مؤتمر المانحين المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي
    Présidant le Groupe de travail multilatéral sur le développement économique régional, la Communauté européenne et ses États membres étaient prêts à contribuer à des projets de coopération économique régionale. UN وإن الجماعة اﻷوروبية، بوصفها مقر الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالتنمية الاقتصادية الاقليمية، مستعدة هي والدول اﻷعضاء فيها للمساهمة في اقامة أشكال من التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    En tant que Président du Groupe de travail sur le développement économique régional, la Communauté européenne et ses Etats membres sont disposés à contribuer à toutes les formes de coopération économique régionale. UN والجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، بصفتها رئيسة الفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية الاقليمية، مستعدة للمساهمة في كل أشكال التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    Le groupe de travail sur le développement économique régional, auquel participe activement l'Union européenne, a préparé un certain nombre d'études globales en faveur du développement économique de la région. UN والفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية اﻹقليمية، والاتحاد اﻷوروبي يشارك فيه مشاركة خاصة، أعد عددا من الدراسات الشاملة عن التنمية الاقتصادية للمنطقة.
    Nous espérons que toutes les parties de la région seront bientôt prêtes à oeuvrer en vue de revitaliser les travaux du Groupe de travail sur le développement économique régional. UN ونأمل أن تكون جميع اﻷطراف اﻹقليمية مستعدة في القريب العاجل للبدء في إعادة تنشيط الفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية اﻹقليمية.
    Le Japon a participé activement aux voies de négociations multilatérales en servant de modérateur au Groupe de travail sur l'environnement et en conduisant l'atelier sur le tourisme du Groupe de travail sur le développement économique régional. UN وتشارك اليابان بنشاط في المسارات المتعددة اﻷطراف، بقيامها بدور حامل مطرقة الرئاسة في الفريق العامل المعني بالبيئة، ودور الراعي في حلقة العمل المتعلقة بالسياحة التي ينظمها الفريق العامل اﻹقليمي المعني بالتنمية الاقتصادية.
    L'Équipe spéciale interdépartementale et interinstitutionnelle sur les affaires africaines comportera deux groupes de travail, le groupe de travail sur le développement économique et social, et le groupe de travail sur la paix et la sécurité, les droits de l'homme et la gouvernance démocratique. UN وسيتبع فرقة العمل فريقان عاملان، هما الفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والفريق العامل المعني بالسلام والأمن وحقوق الإنسان والحكم الديمقراطي.
    415. Le secrétariat de la CESAO a participé à la réunion plénière du Groupe de travail sur le développement économique régional, qui s'est tenue à Amman le 8 mai 1996. UN ٤١٥ - وشاركت أمانة الاسكوا في الاجتماع الموسع للفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية اﻹقليمية، الذي عقد في عمان في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦.
    GAO, Shangquan (Chine) : Membre du Collège de recherche et de coordination générales sur le développement économique et social du Conseil d'État UN غاو، شانغوان )الصين( عضو فريق البحوث العامة والتنسيق التابع لمجلس الدولة المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    La troisième Conférence sur le développement économique et social d'Haïti, qui s'est tenue à Washington le 14 avril 2009, a bénéficié de ce regain d'intérêt. UN 11 - واستفاد من هذا الزخم المؤتمر الثالث المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في 14 نيسان/أبريل 2009.
    m) Réunion du Groupe d'experts spécial sur le développement économique local (1) [2]; UN (م) اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالتنمية الاقتصادية المحلية (1) [2]؛
    À l'ouverture de la réunion, la Sous-Secrétaire générale chargée du développement économique et conseillère principale sur le développement économique et les finances du Département des affaires économiques et sociales a souhaité la bienvenue aux participants. UN 7 - عند افتتاح اجتماع فريق الخبراء، أدلى الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية والمستشار الأقدم المعني بالتنمية الاقتصادية والمالية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان رحّب فيه بجميع الحاضرين.
    vii) Groupes spéciaux d'experts : services fonctionnels nécessaires pour les réunions de groupes spéciaux d'experts sur le développement économique en Afrique (2); UN ' 7` أفرقة الخبراء المخصصة: تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: اجتماعات فريق الخبراء المخصص المعني بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛
    L’OUA a été invitée à la conférence sur le développement économique et la dynamique régionale en Afrique/enseignements tirés de l’expérience de l’Asie de l’Est, organisée par la CNUCED à Maurice, en septembre 1998. UN ٦٩ - وقد وجهت الدعوة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية للمشاركة في المؤتمر المعني بالتنمية الاقتصادية والديناميات اﻹقليمية في أفريقيا: الدروس المستفادة من تجارب شرقي آسيا، الذي نظمه اﻷونكتاد في موريشيوس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    7. Se félicite de la désignation d'un Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, ainsi que de la tenue, le 14 avril 2009 à Washington, de la troisième Conférence sur le développement économique et social d'Haïti, organisée sous l'égide de la Banque interaméricaine de développement, et espère que les contributions annoncées à cette conférence se concrétiseront rapidement et efficacement ; UN 7 - يرحب بتعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة لهايتي وبعقد المؤتمر الثالث المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي في واشنطن العاصمة في 14 نيسان/أبريل 2009، تحت رعاية مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ويتطلع إلى الوفاء بالتعهدات التي أعلنت في ذلك المؤتمر في الوقت المناسب وبصورة فعالة؛
    Prenant note de l'avantage comparatif que vaut à la Commission sa qualité d'organisme le plus représentatif de la région de l'Asie et du Pacifique dans son rôle de principal centre général d'activités de développement économique et social, dans le cadre du système des Nations Unies, pour la région de l'Asie et du Pacifique, UN وإذ يلاحظ الميزة النسبية التي تتمتع بها اللجنة، بصفتها أكثر الهيئات تمثيلا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في اضطلاعها بدورها باعتبارها المركز الرئيسي لمنظومة اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more