La troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui doit se tenir en 2015, devra se pencher sur ces besoins. | UN | وأفاد أن المؤتمر الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث سوف ينكب على تلك الاحتياجات. |
Troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | المؤتمر العالمي المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Le Japon a annoncé son intention d'accueillir la troisième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles en 2015 et attend l'approbation de la Commission pour commencer les préparatifs. | UN | وأعلنت اليابان اعتزامها أن تستضيف عام 2015 المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، وهى في انتظار موافقة اللجنة كى تمضي قدما في عمل التحضيرات اللازمة. |
À la demande du CCS, et sous la direction de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a dressé un état des lieux de l'intégration de la réduction des risques de catastrophe dans les politiques, la planification et la programmation des organisations du système des Nations Unies. | UN | وبناء على طلب من مجلس الرؤساء التنفيذيين، وبقيادة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من مخاطر الكوارث، استعرضت الأمانة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة للاستراتيجية الدولية للحد من مخاطر الكوارث حالة تعميم الحد من مخاطر الكوارث في سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتخطيطها وبرمجتها. |
Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe | UN | مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe | UN | مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Préparatifs de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Toujours en 2008, en marge de la troisième Conférence ministérielle asiatique sur la réduction des risques de catastrophe, tenue en Malaisie, une réunion a été organisée sur les connaissances autochtones. | UN | وفي عام 2008 أيضاً، شمل المؤتمر الوزاري الآسيوي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، الذي عُقد في ماليزيا، نشاطا موازيا بشأن معارف الشعوب الأصلية. |
Il a également parrainé la conférence de UN-SPIDER à Beijing et d'autres efforts de sensibilisation comme la participation conjointe à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophes prévue prochainement. | UN | كما دعم المركز المذكور مؤتمر سبايدر في بيجين وجهود توعية أخرى، مثل المساهمة المشتركة في المؤتمر العالمي الثالث المقبل المعني بالحد من مخاطر الكوارث. |
Une stratégie de numérisation est en cours d'élaboration pour faire de la Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe un événement économe en papier. | UN | ويجري إعداد استراتيجية رقمية للترويج للمؤتمر العالمي المعني بالحد من مخاطر الكوارث باعتباره مؤتمراً قائماً على ترشيد استخدام الورق. |
III. Préparatifs de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | ثالثا - نحو مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Les dispositifs régionaux viendront donc contribuer aux préparatifs de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, quant au fond et au niveau des choix de principe. | UN | وهكذا، ستُسهم المنتديات الإقليمية مساهمة بالغة من الناحية المواضيعية والسياسية في عملية التحضير للمؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة المعني بالحد من مخاطر الكوارث. |
Le Groupe attache une grande importance à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe qui se tiendra en 2015; cette conférence doit être préparée dans la transparence et l'ouverture et doit obtenir le concours non seulement des gouvernements mais aussi des autres principaux acteurs et de la société civile. | UN | وتعلق المجموعة أهمية كبيرة على المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، المزمع عقده في عام 2015؛ وترى ضرورة أن يجري الاستعداد لهذا المؤتمر بطريقة تتسم بالشفافية والانفتاح، وألا يقتصر الحضور على الحكومات فحسب، بل يشمل أيضا غيرها من الجهات المعنية والمجتمع المدني. |
Avec le Groupe interorganisations sur la réduction des risques de catastrophe et des organisations de la société civile, ONU-Femmes s'est mobilisée pour que la question fasse l'objet d'une telle attention et a proposé aux États Membres un appui technique à cette fin. | UN | وبالتعاون مع الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالحد من مخاطر الكوارث ومع منظمات المجتمع المدني، روجت هيئة الأمم المتحدة للمرأة لإيلاء مثل هذا الاهتمام، وعرضت تقديم دعم فني للدول الأعضاء من أجل تحقيق هذه الغاية. |
La première Conférence arabe sur la réduction des risques de catastrophe s'est tenue à Aqaba (Jordanie), du 19 au 21 mars 2013. Y ont participé plus de 250 représentants de la région arabe. | UN | فقد حضر المؤتمر العربي الأول المعني بالحد من مخاطر الكوارث، المعقود في العقبة بالأردن في الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس 2013، أكثر من 250 ممثلا من المنطقة العربية. |
Enfin, la troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la prévention des risques liés aux catastrophes se tiendra en mars 2015, à Sendai (Japon). | UN | وأخيراً، سوف يُعقَد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث في آذار/مارس 2015، في سنداي، اليابان. |
a) La cinquième Conférence ministérielle de l'Union africaine sur la prévention des catastrophes, du 13 au16 mai, à Abuja (Nigéria); | UN | (أ) المؤتمر الوزاري الأفريقي الخامس المعني بالحد من مخاطر الكوارث، من 13 إلى 16 أيار/مايو، في أبوجا بنيجيريا؛ |
Le Forum européen pour la réduction des risques de catastrophe organisera sa deuxième réunion annuelle à Skopje en octobre 2011. | UN | ومن المقرر أن يعقد المنتدى الأوروبي المعني بالحد من مخاطر الكوارث اجتماعه السنوي الثاني في سكوبييه في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Conformément à la résolution 68/211 de l'Assemblée générale, un Comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée pour la troisième Conférence mondiale a été créé et chargé de passer en revue les préparatifs de la Conférence sur le plan de l'organisation et sur le fond, d'approuver le programme de travail de la Conférence et de proposer à celle-ci un règlement intérieur pour adoption. | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/211، أنشئت لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض الاستعدادات التنظيمية والفنية للمؤتمر والموافقة على برنامج عمله واقتراح النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر. المسائل الإجرائية والتنظيمية |