"المعني بالحطام" - Translation from Arabic to French

    • sur les débris
        
    • des débris
        
    • relatif aux débris
        
    • utilisations pacifiques de l
        
    Rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux UN تقرير الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي
    Projet de rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux UN مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي
    Constituer de nouveau, selon que de besoin, le Groupe de travail sur les débris spatiaux afin d'examiner les nouveaux éléments du plan de travail. UN إعادة تشكيل الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، بحسب الاقتضاء، لكي ينظر في عناصر إضافية لخطة العمل.
    À cette fin, il faudrait redéfinir le mandat du Groupe de travail sur les débris spatiaux de manière à lui confier la tâche d'étudier la création de ce système non contraignant. UN ويرى ذلك الوفد أنه ينبغي إعادة إنشاء الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي ليتولى مهمة دراسة إنشاء هذا النظام الطوعي.
    Le Comité a noté que cette réunion offrirait l'occasion d'aller de l'avant dans la réalisation des objectifs fixés par le groupe de travail sur les débris spatiaux. UN ولاحظت اللجنة أن هذا الاجتماع سوف يتيح الفرصة لاحراز تقدّم صوب تحقيق الأهداف التي وضعها الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي.
    Rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux UN الأول- تقرير الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي
    2005 Entamer les travaux intersessions du Groupe de travail sur les débris spatiaux afin de préparer le lancement du nouveau plan de travail en 2006. UN 2005 يبدأ الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي أعماله لما بين الدورات من أجل الإعداد لبدء خطة العمل الجديدة في عام 2006.
    2006 Examiner le projet de document sur la réduction des débris spatiaux issu des travaux intersessions du Groupe de travail sur les débris spatiaux et l'actualiser selon que de besoin. UN 2006 استعراض مشروع وثيقة تخفيف الحطام الفضائي، المنبثق من أنشطة ما بين الدورات للفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، وتحديث المشروع بحسب الاقتضاء.
    Constituer de nouveau le Groupe de travail sur les débris spatiaux afin d'examiner les questions découlant du plan de travail et, en particulier, le projet de document du Sous-Comité sur la réduction des débris spatiaux. UN إعادة تشكيل الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي لكي ينظر في المسائل المنبثقة من خطة العمل، وعلى وجه الخصوص مشروع وثيقة تخفيف الحطام الفضائي التي ستعدها اللجنة الفرعية.
    En 2005, une délégation de l'Agence a pris part aux travaux de la quatrième Conférence européenne sur les débris spatiaux et à la vingt-troisième réunion du Comité, à Darmstadt (Allemagne). UN 2005، شارك وفد من لجنة التنسيق في أعمال المؤتمر الأوروبي الرابع المعني بالحطام الفضائي وفي الاجتماع الثالث والعشرين للجنة التنسيق في دارمشتات بألمانيا.
    Rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux UN الأول- تقرير الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي
    Son groupe de travail sur les débris spatiaux a élaboré les directives concernant la réduction des débris spatiaux, lesquelles ont été diffusées auprès des gouvernements pour approbation. UN وقد طور الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي المبادئ التوجيهية لتخفيف حدة الحطام الفضائي، وتم تعميم هذه المبادئ التوجيهية لتوافق عليها الحكومات.
    Reconnaissant en outre que les détritus ne sont pas à leur place dans la mer et soulignant en conséquence la pertinence de l'Engagement d'Honolulu et de la Stratégie d'Honolulu issus de la cinquième Conférence internationale sur les débris marins, UN وإذ نقرّ كذلك بأن البحار ليست مقلباً للقمامة، ونشدد بالتالي على أهمية تعهّد هونولولو واستراتيجية هونولولو التي وضعها المؤتمر الدولي الخامس المعني بالحطام البحري،
    Reconnaissant que les détritus ne sont pas à leur place dans la mer et soulignant en conséquence la pertinence de l'Engagement d'Honolulu approuvé à la cinquième Conférence internationale sur les débris marins, ainsi que de la Stratégie d'Honolulu, UN وإذ نسلّم بأن البحار ليست مقلباً للقمامة، ونشدد بالتالي على أهمية تعهّد هونولولو الذي أقرّه المؤتمر الخامس المعني بالحطام البحري، واستراتيجية هونولولو،
    Le Groupe de travail sur les débris spatiaux est composé de membres du personnel d'EUMETSAT ayant des compétences spécialisées dans des domaines comme la dynamique de vol, les opérations satellite ou les questions juridiques. UN ويضم الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي موظفين من يومتسات متمرسين على العمل في مجالات تتراوح من ديناميات الطيران إلى عمليات السواتل والشؤون القانونية.
    La troisième session du Congrès international et interdisciplinaire sur les débris spatiaux, organisée au Canada en 2011, a traité principalement des questions juridiques associées à l'élimination des débris spatiaux et au dépannage des satellites en orbite. UN ونُظِّمت الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المتعدد التخصصات المعني بالحطام الفضائي في عام 2011 في كندا، وتناولت في المقام الأول المسائل القانونية المرتبطة بالتخفيف من الحطام الفضائي وخدمة السواتل في المدار.
    À la cinquième Conférence internationale sur les débris marins, qui s'est tenue à Honolulu (États-Unis d'Amérique) en mars 2011, les participants ont souscrit à l'Engagement de Honolulu qui contient 12 mesures visant à réduire les débris marins. UN وفي المؤتمر الدولي الخامس المعني بالحطام البحري، المعقود في هونولولو، الولايات المتحدة الأمريكية، في آذار/مارس 2011، واقر المشاركون التزام هونولولو الذي يحدد 12 إجراءً لتخفيض الحطام البحري.
    En 2011, les États-Unis ont accueilli, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, la cinquième Conférence internationale sur les débris marins. UN 69 - في عام 2011، استضافت الولايات المتحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المؤتمر الدولي الخامس المعني بالحطام البحري.
    Une version préliminaire des lignes directrices d'EUMETSAT, rédigée en juillet 2011, est actuellement examinée par le Groupe de travail sur les débris spatiaux. UN وقد وضعت الصيغة الأولى لمبادئ يومتسات التوجيهية في تموز/يوليه 2011 وهي قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي.
    18. Le Groupe de travail plénier est convenu que le Sous-Comité devrait examiner le point de l'ordre du jour relatif aux débris spatiaux conformément au plan de travail approuvé par le Groupe de travail sur les débris spatiaux, comme indiqué au paragraphe 6 de l'annexe II au présent rapport. UN 18- واتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في البند المتعلق بالحطام الفضائي وفقا لخطة العمل التي اتفق عليها الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، حسبما وردت في الفقرة 6 من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    L'élaboration du projet de directives relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique doit par conséquent être accueillie avec satisfaction. UN وقالت إنه ينبغي الترحيب بوضع مسودة المبادئ التوجيهية لتخفيف آثار الحطام الفضائي، التي وضعها الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more