"المعني بالحق في الصحة" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit à la santé
        
    71. En 2006, le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a indiqué qu'en matière de santé, des difficultés majeures persistaient. UN 71- وفي عام 2006، قال المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة إنه لا تزال هناك تحديات كبيرة متعلقة بالصحة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial sur le droit à la santé UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة
    L'Organisation a étroitement collaboré avec les rapporteurs spéciaux sur le droit à la santé, le droit à l'éducation, et la vente des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie des enfants. UN كما تعاونت عن كثب مع المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    Au Mexique, le bureau du HautCommissariat a organisé un dialogue entre des organisations non gouvernementales, des universitaires et le Rapporteur spécial sur le droit à la santé. UN وفي المكسيك، نظمت المفوضية حواراً بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة.
    En 2011, le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a adressé une lettre au Gouvernement au sujet des effets fâcheux qu'auraient les accords de partenariat transpacifique sur l'accès aux médicaments. UN 44- في عام 2011، أرسل المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة رسالة إلى الحكومة عن الآثار السلبية التي قد تحدثها اتفاقات الشراكة عبر المحيط الهادئ على الحصول على الدواء.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a même proposé l'incorporation dans le projet de principes directeurs d'indicateurs que les États seraient tenus de surveiller et sur la base desquels ils devraient rendre des comptes. UN بل إن المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة اقترح إدراج مؤشرات في مشروع المبادئ التوجيهية كشرط إلزامي للدول بأن تقوم بالمراقبة وتضطلع بالمسؤولية.
    Parmi les bonnes pratiques recensées par le Rapporteur spécial sur le droit à la santé figure celles de la Suède, où les enfants sans papiers bénéficient de services de santé au même titre que les enfants ayant le statut de résident. UN ومن الممارسات الجيدة التي وثقها المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة الممارسات المعمول بها في السويد، حيث يتلقى الأطفال غير الموثقين المساعدة الصحية مثلهم في ذلك مثل الأطفال المقيمين.
    Rapporteur spécial sur le droit à la santé UN المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة
    Dans ce nouveau climat empreint du respect des droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants se sont récemment rendus au Pérou, et leurs rapports et recommandations constructives sont attendus avec impatience. UN وفي مناخ احترام حقوق الإنسان الجديد، قام في الآونة الأخيرة المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بزيارة بيرو، ونتطلع إلى تقريريهما وتوصياتهما البناءة بشغف.
    Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux. UN وقدم بيانات شفوية كل من بول هنط، المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والسيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    N'étaient pas inclus dans l'invitation les deux autres titulaires de mandat, à savoir les rapporteurs spéciaux sur le droit à la santé et sur l'indépendance des juges et des avocats. UN ولم تشمل الدعوة المكلفين الآخرين بولاية، وهما المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أو المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    36. Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a noté, entre autres, l'absence de système de santé global accessible à tous. UN 36- ولاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أموراً من بينها الافتقار إلى نظام صحي شامل في متناول الجميع.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants ont tous les deux remercié le Gouvernement pour l'excellence de sa coopération et de son appui. UN وشكر كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بيرو لما قدمته من تعاون ودعم ممتازين.
    11. Les auteurs de la communication conjointe no 3 jugent positif que la Syrie ait accueilli, en 2010, la visite des Rapporteurs spéciaux sur le droit à l'alimentation et sur le droit à la santé. UN 11- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى التطور الإيجابي المتمثل في أن سورية رحبت في عام 2010 بزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة.
    En 2010, l'organisation a convoqué 24 dirigeants pour un sommet de deux jours sur le VIH/sida et le droit à la santé, à l'occasion duquel le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a présenté l'exposé liminaire. UN وفي عام 2010 جمعت المنظمة 24 من القادة في مؤتمر للقمة لمدة يومين بشأن الإيدز والحق في الصحة الذي قدم فيه المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة التقرير الرئيسي.
    Le personnel de la fédération communique avec le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs droits de l'homme et le Rapporteur spécial sur le droit à la santé en leur fournissant des informations sur des situations spécifiques dans les pays et communautés où elle travaille. UN ويتولى موظفو الاتحاد الاتصال بالمقرر الخاص بشأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وبالمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة لتزويدهم بمعلومات عن حالات محددة في البلدان والمجتمعات التي يعمل بها الاتحاد.
    En 2010, le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a indiqué que l'Inde avait, en vertu du droit international des droits de l'homme, une obligation juridiquement contraignante de consacrer le maximum de ressources disponibles à la santé de sa population. UN وفي عام 2010، ذكر المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أن على الهند تعهداً دولياً ملزماً قانوناً في مجال حقوق الإنسان بتكريس أقصى قدر من مواردها المتاحة لصحة سكانها.
    Rapporteur spécial sur le droit à la santé (12-17 mai 2010) UN المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة (12-17 أيار/مايو 2010)
    69. En 2011, le Rapporteur spécial sur le droit à la santé a noté que le secteur de la santé manquait cruellement de ressources et se concentrait dans les zones urbaines. UN 69- في عام 2011، لاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة أن قطاع الصحة في غواتيمالا يعاني نقصاً شديداً في الموارد ويتركز في المناطق الحضرية.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à la santé se rendra au Japon en novembre 2012. UN وسيزور المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة اليابان في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more