"المعني بالشركات عبر الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • sur les sociétés transnationales
        
    • relatif aux sociétés transnationales
        
    • des sociétés transnationales
        
    • Programme on Transnational Corporations
        
    Le Programme sur les sociétés transnationales a lancé en 1991 un projet visant à promouvoir de tels partenariats, et l'on a enregistré en 1993 une demande importante de projets similaires, émanant d'un certain nombre de pays en transition. UN والبرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية قد اضطلع بمشروع واحد في عام ١٩٩١ لتشجيع مثل هذه المشاركات، ومن الملاحظ أن عام ١٩٩٣ قد شهد طلبا متزايدا من عدد من الاقتصادات الانتقالية على مشاريع مماثلة.
    87. Les services de conseils qu'assure le Programme sur les sociétés transnationales ont eu un impact significatif sur les pays bénéficiaires. UN ٨٧ - كان للعمل الاستشاري الذي يقوم به البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية تأثير كبير على البلدان المتلقية.
    De 1988 à 1994, il a été géré par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York. UN ففي الفترة من 1988 إلى 1994، قام مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك بإدارة البرنامج.
    8. Mise en oeuvre du programme des Nations Unies relatif aux sociétés transnationales et examen des activités futures de la Commission. UN ٨ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الزيارات التي طُلب إجراؤها
    En mettant au point ces critères, le Centre sur les sociétés transnationales a déclenché et guidé les efforts qui ont ensuite été déployés pour définir des normes internationales non obligatoires de gestion de l'environnement. UN وبوضع هذه المعايير، أثر مركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية/شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة في الجهود اللاحقة ومهد لها السبيل لاقامة معايير بيئية دولية غير ملزمة للادارة البيئية.
    Programme de la CNUCED sur les sociétés transnationales (1994 b). UN برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية )١٩٩٤ ب(.
    Le présent rapport décrit quelques-unes des principales activités menées par le Programme sur les sociétés transnationales dans le cadre de sa fonction de coopération technique en 1993. UN يتضمن هذا التقرير وصفا لبعض اﻷنشطة الرئيسية التي سبق أن اضطلع بها البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية من خلال أعماله المتصلة بالتعاون التقني خلال عام ١٩٩٣.
    ST/SGB/197, du 1er décembre 1982 : < < Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales > > UN ST/SGB/197 المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 1982 بعنوان " مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية "
    Lancé en 1988 par le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, à New York, le programme a été progressivement rattaché à la CNUCED, mais ne relève intégralement de Genève que depuis 1998. UN وقد استُهل هذا البرنامج في مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية في نيويورك في 1988، وتم نقله تدريجياً إلى الأونكتاد، ولم تستقر مسؤوليته نهائياً في جنيف إلا منذ 1988.
    Le CETIM a par ailleurs pris part au Groupe de travail sur les sociétés transnationales lors des sessions d'août 1999, 2000 et 2001 de la Sous-Commission. UN وشارك المركز أيضا في الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية خلال دورات اللجنة الفرعية المعقودة في آب/أغسطس 1999 وعام 2000 وعام 2001.
    Mme Hampson a exprimé un point de vue analogue et indiqué que le Groupe de travail sur les sociétés transnationales serait l'instance toute indiquée pour rédiger une telle annexe. UN وأبدت السيدة هامبسون رأياً مماثلاً، وأشارت إلى أن الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية هو المحفل المناسب لإعداد مثل هذا المرفق.
    Programme de la CNUCED sur les sociétés transnationales et Banque mondiale (1994 a). UN برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية والبنك الدولي )١٩٩٤ أ(.
    Pour promouvoir les capacités nationales dans ce domaine, le Programme sur les sociétés transnationales a continué d'aider les gouvernements à effectuer dans le domaine des politiques générales et du cadre juridique des réformes venant appuyer les encouragements au secteur privé en général et les incitations aux investisseurs étrangers en particulier. UN وبغية تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال، يلاحظ أن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية قد استمر في مساعدة الحكومات في عمليات إصلاح السياسات والقوانين التي تساند تشجيع القطاع الخاص بشكل عام واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي بشكل خاص.
    Enfin, par suite du transfert à la CNUCED de l'ancien Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales, les tâches du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, qui rend compte à la Commission des sociétés transnationales, sont désormais intégrées au programme de travail intergouvernemental de la CNUCED. UN وأخيرا، يجري ادماج عمل فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ، التابع للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية، في برنامج العمل الحكومي الدولي لﻷونكتاد إثر نقل المركز السابق المعني بالشركات عبر الوطنية الى اﻷونكتاد.
    Une enquête faite dans le cadre du Programme de la CNUCED sur les sociétés transnationales confirme que ces dernières commencent à prendre au sérieux leur rôle dans le développement durable et à fonder également leurs décisions sur des considérations écologiques. UN وتثبت دراسة استقصائية أجراها برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية " أن الشركات عبر الوطنية قد بدأت تنظر جديا في دورها في التنمية المستدامة وتدمج الاهتمامات البيئية في اتخاذ القرارات " .
    Abréviations : CAD : Comité d'aide au développement; DAES : Département des affaires économiques et sociales; FENU : Fonds d'équipement des Nations Unies; FERDI : Fondation pour les études et les recherches sur le développement international; OMPI : Organisation mondiale de la propriété intellectuelle; OMT : Organisation mondiale du tourisme; UNCTC : Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales. UN United Nations Capital Development Fund UNCDF مركز الأمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية United Nations Centre on Transnational Corporations
    Déclaration au Groupe de travail sur les sociétés transnationales (2 août); déclaration sur la promotion et la protection des droits de l'homme (7 août); déclaration sur la crise macédonienne (juillet). UN بيان في إطار الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية (2 آب/أغسطس)؛ وبيان عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (7 آب/أغسطس)؛ وبيان عن الأزمة المقدونية (8 تموز/يوليه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more