"المعني بالمادة" - Translation from Arabic to French

    • sur l'article
        
    • pour l'article
        
    • application de l'article
        
    • œuvre de l'article
        
    Elle a aussi appuyé le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, en lui fournissant des informations et en l'aidant à élaborer des stratégies. UN كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات.
    Femmes d'Europe pour un avenir commun est également intervenue à la réunion du groupe de travail sur l'article 6, qui s'est tenue à Stockholm. UN كما ألقيت كلمة الشبكة لدى انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالمادة 6 في استكهولم.
    Elle a en outre appuyé les travaux du Groupe de contact sur l'article 7 et de son coordonnateur. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت الوحدة عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 ومنسق هذا الفريق.
    Elle a aussi appuyé le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, en lui fournissant des informations et en l'aidant à élaborer des stratégies. UN كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات.
    22. Le coordonnateur national pour l'article 6 de la Guinée-Bissau a brièvement présenté les activités de sensibilisation engagées dans son pays. UN 22- قدم المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو عرضاً موجزاً لأنشطة توعية الجمهور في بلده.
    4. Groupe spécial sur l'article 13 (deuxième session) UN الفريق المخصص المعني بالمادة ١٣، الدورة الثانية
    10. Groupe spécial sur l'article 13 (troisième session) UN الفريق المخصص المعني بالمادة ١٣، الدورة الثالثة
    3. Groupe spécial sur l'article 13 (quatrième session) UN الفريق المخصص المعني بالمادة ١٣، الدورة الرابعة
    5. Groupe spécial sur l'article 13 (cinquième session) UN الفريق المخصص المعني بالمادة ٣١، الدورة الخامسة
    Les cofacilitateurs du Groupe de travail sur l'article 12; UN الميسرون المشاركون في الفريق العامل المعني بالمادة 12.
    Le Groupe de travail du Comité sur l'article 50 s'est réuni quatre fois; il a fait huit recommandations au Comité que celui-ci a par la suite soumises au Conseil de sécurité; UN واجتمع الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠ والتابع للجنة أربع مرات، وقدم ثماني توصيات الى اللجنة التي قدمتها بالتالي الى المجلس؛
    GROUPE DE TRAVAIL sur l'article 50 UN الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠
    GROUPE DE TRAVAIL sur l'article 50 UN الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠
    En deuxième lieu le Comité doit demander au Groupe de travail sur l'article 40 de formuler à sa prochaine session des propositions concernant le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وثانيا، يتعين عليها أن تطلب من الفريق العامل المعني بالمادة 40 في الدورة المقبلة، أن يقدم اقتراحات بشأن الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Rapport du Groupe de travail sur l'article 13 sur les travaux de sa sixième session, Bonn, 5—11 juin 1998 UN تقرير الفريق المخصص المعني بالمادة ٣١ عن دورته السادسة، بون، ٥-١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١
    Le Groupe de travail sur l'article 40 sera chargé d'examiner les commentaires des États et de suggérer au Comité les mesures éventuelles à prendre à cet égard. UN وسيكلف الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بالنظر في تعليقات الدول واقتراح ما قد يلزم اتخاذه من تدابير في هذا الصدد على اللجنة.
    Le Groupe de travail sur l'article 40 sera chargé d'examiner les commentaires des États et de suggérer au Comité les mesures éventuelles à prendre à cet égard. UN وسيكلف الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بالنظر في ملاحظات الدول واقتراح التدابير التي يمكن أن تتخذها اللجنة في هذا الصدد.
    Le Groupe espère que la prochaine conférence de 2009 sur l'article XIV améliorera les chances d'entrée en vigueur du Traité. UN وتعرب المجموعة عن أملها بأن يؤدي المؤتمر القادم المعني بالمادة الرابعة عشرة في عام 2009 إلى تحسين آفاق دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Au cours de la partie II, le coordonnateur national pour l'article 6 de la GuinéeBissau a présenté les activités de sensibilisation du public menées dans son pays. UN ففي الجلسة الثانية، عرض المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو أنشطة توعية الجمهور في بلده.
    Les exposés d'une représentante du Togo et du coordonnateur national pour l'article 6 de la Sierra Leone ont préparé le terrain pour de plus amples discussions entre les participants en petits groupes de travail. UN وقد أرسى العرضان اللذان قدمهما ممثل توغو والمنسق الوطني المعني بالمادة 6 في سيراليون الأساس لمزيد من المناقشات بين المشاركين في إطار أفرقة عاملة صغيرة.
    Le Groupe de contact créé en application de l'article 7 et son Coordonnateur ont poursuivi les consultations et les pourparlers sur l'élaboration d'outils propres à faciliter la communication des rapports, et ils ont encouragé tous les États parties intéressés à prendre part à ce processus. UN وواصل فريق الاتصال المعني بالمادة 7، ومنسق الفريق، المشاورات والمناقشات المتعلقة بوضع أدوات لتيسير الإبلاغ، وشجّعا جميع الدول الأطراف المهتمة على المشاركة في هذه العملية.
    L'ancien Ambassadeur des Pays-Bas à Vienne a été nommé Représentant spécial de la Conférence convoquée en application de l'article XIV afin d'aider l'État coordonnateur de la mise en œuvre de l'article XIV à promouvoir la prompte entrée en vigueur du Traité. UN عين سفير هولندا السابق لدى فيينا ممثلا خاصا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر المعنية بالمادة الرابعة عشرة في الترويج لبدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more