Elle a aussi appuyé le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, en lui fournissant des informations et en l'aidant à élaborer des stratégies. | UN | كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات. |
Femmes d'Europe pour un avenir commun est également intervenue à la réunion du groupe de travail sur l'article 6, qui s'est tenue à Stockholm. | UN | كما ألقيت كلمة الشبكة لدى انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالمادة 6 في استكهولم. |
Elle a en outre appuyé les travaux du Groupe de contact sur l'article 7 et de son coordonnateur. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعمت الوحدة عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 ومنسق هذا الفريق. |
Elle a aussi appuyé le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, en lui fournissant des informations et en l'aidant à élaborer des stratégies. | UN | كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات. |
22. Le coordonnateur national pour l'article 6 de la Guinée-Bissau a brièvement présenté les activités de sensibilisation engagées dans son pays. | UN | 22- قدم المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو عرضاً موجزاً لأنشطة توعية الجمهور في بلده. |
4. Groupe spécial sur l'article 13 (deuxième session) | UN | الفريق المخصص المعني بالمادة ١٣، الدورة الثانية |
10. Groupe spécial sur l'article 13 (troisième session) | UN | الفريق المخصص المعني بالمادة ١٣، الدورة الثالثة |
3. Groupe spécial sur l'article 13 (quatrième session) | UN | الفريق المخصص المعني بالمادة ١٣، الدورة الرابعة |
5. Groupe spécial sur l'article 13 (cinquième session) | UN | الفريق المخصص المعني بالمادة ٣١، الدورة الخامسة |
Les cofacilitateurs du Groupe de travail sur l'article 12; | UN | الميسرون المشاركون في الفريق العامل المعني بالمادة 12. |
Le Groupe de travail du Comité sur l'article 50 s'est réuni quatre fois; il a fait huit recommandations au Comité que celui-ci a par la suite soumises au Conseil de sécurité; | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠ والتابع للجنة أربع مرات، وقدم ثماني توصيات الى اللجنة التي قدمتها بالتالي الى المجلس؛ |
GROUPE DE TRAVAIL sur l'article 50 | UN | الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠ |
GROUPE DE TRAVAIL sur l'article 50 | UN | الفريق العامل المعني بالمادة ٥٠ |
En deuxième lieu le Comité doit demander au Groupe de travail sur l'article 40 de formuler à sa prochaine session des propositions concernant le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وثانيا، يتعين عليها أن تطلب من الفريق العامل المعني بالمادة 40 في الدورة المقبلة، أن يقدم اقتراحات بشأن الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Rapport du Groupe de travail sur l'article 13 sur les travaux de sa sixième session, Bonn, 5—11 juin 1998 | UN | تقرير الفريق المخصص المعني بالمادة ٣١ عن دورته السادسة، بون، ٥-١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ |
Le Groupe de travail sur l'article 40 sera chargé d'examiner les commentaires des États et de suggérer au Comité les mesures éventuelles à prendre à cet égard. | UN | وسيكلف الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بالنظر في تعليقات الدول واقتراح ما قد يلزم اتخاذه من تدابير في هذا الصدد على اللجنة. |
Le Groupe de travail sur l'article 40 sera chargé d'examiner les commentaires des États et de suggérer au Comité les mesures éventuelles à prendre à cet égard. | UN | وسيكلف الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ بالنظر في ملاحظات الدول واقتراح التدابير التي يمكن أن تتخذها اللجنة في هذا الصدد. |
Le Groupe espère que la prochaine conférence de 2009 sur l'article XIV améliorera les chances d'entrée en vigueur du Traité. | UN | وتعرب المجموعة عن أملها بأن يؤدي المؤتمر القادم المعني بالمادة الرابعة عشرة في عام 2009 إلى تحسين آفاق دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
Au cours de la partie II, le coordonnateur national pour l'article 6 de la GuinéeBissau a présenté les activités de sensibilisation du public menées dans son pays. | UN | ففي الجلسة الثانية، عرض المنسق الوطني المعني بالمادة 6 في غينيا - بيساو أنشطة توعية الجمهور في بلده. |
Les exposés d'une représentante du Togo et du coordonnateur national pour l'article 6 de la Sierra Leone ont préparé le terrain pour de plus amples discussions entre les participants en petits groupes de travail. | UN | وقد أرسى العرضان اللذان قدمهما ممثل توغو والمنسق الوطني المعني بالمادة 6 في سيراليون الأساس لمزيد من المناقشات بين المشاركين في إطار أفرقة عاملة صغيرة. |
Le Groupe de contact créé en application de l'article 7 et son Coordonnateur ont poursuivi les consultations et les pourparlers sur l'élaboration d'outils propres à faciliter la communication des rapports, et ils ont encouragé tous les États parties intéressés à prendre part à ce processus. | UN | وواصل فريق الاتصال المعني بالمادة 7، ومنسق الفريق، المشاورات والمناقشات المتعلقة بوضع أدوات لتيسير الإبلاغ، وشجّعا جميع الدول الأطراف المهتمة على المشاركة في هذه العملية. |
L'ancien Ambassadeur des Pays-Bas à Vienne a été nommé Représentant spécial de la Conférence convoquée en application de l'article XIV afin d'aider l'État coordonnateur de la mise en œuvre de l'article XIV à promouvoir la prompte entrée en vigueur du Traité. | UN | عين سفير هولندا السابق لدى فيينا ممثلا خاصا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر المعنية بالمادة الرابعة عشرة في الترويج لبدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر. |