"المعني بالمعارف" - Translation from Arabic to French

    • sur les connaissances
        
    • sur les savoirs
        
    L'Organisation est également associée au programme visant à créer le Centre international de recherche sur les connaissances traditionnelles à Matera (Italie). UN وتشترك اليونيسكو في البرنامج الموضوع لإنشاء مركز البحوث الدولي المعني بالمعارف التقليدية، في ماتيرا بإيطاليا.
    Prenant note du rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles et des recommandations du Bureau du Comité de la science et de la technologie sur la question, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية وبتوصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الموضوع،
    :: Conférence internationale sur les connaissances géologiques et géoscientifiques autochtones; UN :: المؤتمر الدولي المعني بالمعارف الجيولوجية وعلوم الأرض للشعوب الأصلية
    Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine, tenue du 6 au 10 décembre 2004 à San José (Costa Rica) UN اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة، المعقود في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، في سان خوسيه، كوستاريكا
    Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine UN رابعا - اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والالتزامات الدولية ذات الصلة
    La Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine a eu lieu à San José (Costa Rica) du 8 au 10 décembre 2004, et a été précédée de la Réunion préparatoire des peuples autochtones qui s'est tenue les 6 et 7 décembre. UN عُقد اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وكان قد عُقد قبله لمدة يومين الاجتماع التحضيري للشعوب الأصلية وذلك في يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le Groupe spécial d'experts sur les connaissances traditionnelles s'est réuni pour la première fois à Matera (Italie) en juillet 1999. UN عقد أول اجتماع للفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية في ماتيرا، بإيطاليا، في تموز/يوليه 1999.
    La Plénière, à sa deuxième session, demande au Groupe d'experts multidisciplinaire et au Bureau, soutenus par un groupe d'experts et en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, d'établir en 2014 un fichier et un réseau de spécialistes du travail avec d'autres systèmes de connaissances UN يطلب الاجتماع العام خلال دورته الثانية من فريق الخبراء والمكتب، بدعم من فريق خبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات، وضع قائمة خبراء وشبكة لعام 2014 بشأن العمل مع مختلف نظم المعرفة
    Le groupe sera composé de 50 experts et comprendra des membres du Bureau, du Groupe d'experts multidisciplinaire, de l'équipe spéciale sur le renforcement des capacités, de l'équipe spéciale sur les connaissances et les données et d'experts supplémentaires désignés. UN وسيتألف الفريق من 50 خبيراً، ويضم أعضاء من المكتب وفريق الخبراء وفريق المهام المعنى ببناء القدرات، وفريق الخبراء المعني بالمعارف والبيانات وعدد إضافي من الخبراء المعينين.
    8. Le Groupe spécial d'experts sur les connaissances traditionnelles a tenu sa première réunion à Matera (Italie) en juillet 1999. UN 8- عقد أول اجتماع للفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية في ماتيرا، إيطاليا، في تموز/يوليه 1999.
    ICCD/COP(3)/CST/3 Rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles UN ICCD/COP(3)/CST/3 تقرير الفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية
    15. Centre international de recherche sur les connaissances traditionnelles: un accord entre le Ministère italien de l'environnement et le secrétariat a été signé en 2001 en vue de créer un centre de recherche à Matera (Italie). UN 15- مركز البحوث الدولي المعني بالمعارف التقليدية: أُبرم اتفاق بين وزارة البيئة الإيطالية والأمانة في عام 2001 بغرض إنشاء مركز للبحوث معني بالمعارف التقليدية في ماتيرَا بإيطاليا.
    4. Concernant la troisième Réunion d'experts, portant sur les connaissances traditionnelles, le Secrétaire général a fait observer que les savoirs traditionnels étaient souvent sousestimés et sousexploités. UN 4- وفيما يتعلق باجتماع الخبراء الثالث المعني بالمعارف التقليدية، ذكر الأمين العام أن المعارف التقليدية كثيراً ما يستهان بها ولا ينتفع منها بالدرجة المطلوبة.
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau, avec l'aide du groupe d'experts et en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données créée conformément au produit 1 d), établit un fichier et un réseau d'experts et de détenteurs de connaissances, qui sera étendu de façon permanente UN يضع الفريق والمكتب بدعم من فريق الخبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات المنشأ بموجب الناتج 1 (د)، قائمة وشبكة خبراء، أصحاب المعارف والتي سيجري توسيع نطاقها من خلال عملية مستمرة
    Les recommandations de la Réunion d'experts sur les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et la mise en œuvre des engagements internationaux connexes font ressortir plusieurs recommandations thématiques très fermes qui se rapportent directement aux propositions d'action dont le Forum des Nations Unies sur les forêts et les États collaborateurs sont saisis. UN 33 - تضمنت التوصيات المنبثقة عن اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة عددا من التوصيات المواضيعية القوية التي ترتبط ارتباطا مباشرا بمقترحات العمل المطروحة بالفعل أمام منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والدول المتعاونة.
    Le Groupe de travail sur les savoirs traditionnels poursuit ses travaux sur des questions telles que les éléments de systèmes sui generis pour la protection des savoirs traditionnels et l'élaboration d'un code d'éthique, qui devront tôt ou tard faire partie du régime international sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages découlant de leur exploitation. UN وقال إن الفريق العامل المعني بالمعارف التقليدية يواصل أعماله بشأن هذه المسائل باعتبارها عناصر لنظم لها طبيعتها الخاصة من أجل حماية المعارف التقليدية واستحداث مدوّنة لقواعد السلوك، التي تساهم في نهاية المطاف في النظام الدولي بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها.
    Ces études ont été présentées et examinées lors de la réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine, qui s'est tenue à San José (Costa Rica) du 6 au 10 décembre 2004. UN وعُرضت ونوقشت دراسات الحالة هذه في اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وبتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة، الذي عقد في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة الممتدة بين 6 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Note verbale datée du 21 avril 2005, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant le rapport de l'initiative d'organisation sur le thème < < Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine > > UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحيل تقرير المبادرة التنظيمية بشأن " اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة "
    M. Tamang a en outre pris part aux travaux du groupe de discussion de haut niveau de la Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine, organisée à San José, du 6 au 10 décembre 2004, par le Forum des Nations Unies sur les forêts et l'Alliance internationale des peuples autochtones-tribaux des forêts tropicales. UN 43 - كما شارك السيد تامانغ في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة الذي نظمه في سان هوزيه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والتحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات الاستوائية.
    h) Note verbale datée du 20 avril 2005, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport sur la Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine (E/CN.18/2005/16). UN (ح) مذكرة شفوية مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحيل بها تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة (E/CN.18/2005/16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more