"المعني بالمنهجيات" - Translation from Arabic to French

    • 'experts des méthodes
        
    • d'experts des
        
    • le Groupe d'experts
        
    23. Le Groupe d'experts des méthodes s'est réuni deux fois au cours de la période considérée. UN 23- وقد اجتمع الفريق المعني بالمنهجيات التابع لآلية التنمية النظيفة مرتين خلال الفترة المشمولة بهذه الإضافة.
    Des dispositions doivent être prises pour aider le Groupe d'experts des méthodes à rationaliser et à accélérer l'examen desnouvelles méthodes soumises. UN ويقتضي ذلك اتخاذ تدابير لمساعدة الفريق المعني بالمنهجيات في ترشيد عملية النظر في المنهجيات المقدمة حديثا وفي الإسراع فيها.
    Plusieurs membres estiment également que l'aide des membres du Groupe d'experts des méthodes serait précieuse pour l'examen des demandes d'enregistrement des projets, tout en étant conscients du surcroît de travail que cela entraînerait; UN ويرى عدة أعضاء أيضا أن بإمكان أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات أن يقدموا مساهمة ممتازة في مساعدة المجلس لدى نظره في طلبات تسجيل المشاريع، لكنهم يدركون ما سيترتب على ذلك من ضغط إضافي في العمل
    Dans le cas de propositions de ce type, susceptibles d'être approuvées après mise en œuvre des modifications requises, le Groupe d'experts des méthodes est en relation directe avec les participants aux projets. UN وبالنسبة لهذه الحالات التي قد يوافَق عليها إذا ما أُجريت التغييرات المطلوبة، هناك تفاعل مباشر بين الفريق المعني بالمنهجيات والمشتركين في المشاريع.
    d) Quatre propositions devaient être examinées à la réunion suivante du Groupe d'experts des méthodes, cet examen nécessitant davantage de connaissances techniques; UN (د) سيُنظر في أربع حالات في الاجتماع المقبل للفريق المعني بالمنهجيات نظراً للحاجة إلى استقاء المزيد من الخبرة التقنية
    ii) Réviser et mettre au point les formulaires à utiliser pour soumettre les nouvelles méthodes proposées à l'examen du Conseil, du Groupe d'experts des méthodes et du Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement; UN `2` تنقيح وتحرير استمارات تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة كي ينظر فيها المجلس والفريق المعني بالمنهجيات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج
    c) Des critères détaillés ont été mis au point pour permettre au Groupe d'experts des méthodes de procéder à une meilleure évaluation préliminaire des nouvelles méthodes proposées; UN (ج) وُضعت معايير مفصلة حتى يتسنى للفريق المعني بالمنهجيات تحسين تقييمه المسبق للمنهجيات الجديدة المقترحة
    f) Le Groupe d'experts des méthodes et les entités opérationnelles désignées se sont réunis pour procéder à un échange de vues sur l'application des méthodes déjà approuvées; UN (و) اجتمع الفريق المعني بالمنهجيات والكيانات التشغيلية المعينة لتبادل الآراء حول تطبيق المنهجيات المعتمدة الحالية
    Le Groupe d'experts des méthodes n'entreprend cette évaluation préliminaire que si aucune entité opérationnelle désignée ou entité candidate ne s'est proposée pour le faire; UN ولا يقوم الفريق المعني بالمنهجيات بمهمة التقييم المسبق إلا في حالة عدم قيام الكيان التشغيلي المعين/الكيان المتقدم بطلب بالتقييم المسبق الطوعي
    50. Pour faire face à l'augmentation de la charge de travail, le Conseil, à sa dixneuvième session, en mai 2005, a décidé de porter le nombre de membres du Groupe d'experts des méthodes de 10 à 15. UN 50- ولمواجهة أعباء العمل المتزايدة، قام المجلس، في اجتماعه التاسع عشر المعقود في أيار/مايو 2005، بزيادة عدد أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات من 10 أعضاء إلى 15 عضواً.
    52. Le Conseil a exprimé sa profonde gratitude a un membre sortant du Groupe d'experts des méthodes, Mme Sujata Gupta, pour son dévouement et l'excellent travail qu'elle avait accompli au sein du groupe, depuis sa création en 2002 jusqu'en septembre 2005. UN 52- وأعرب المجلس عن بالغ تقديره لعضو الفريق المعني بالمنهجيات التي انتهت مدة عملها، السيدة سوجاتا غوبتا، لعملها الممتاز وتفانيها في مهام الفريق منذ إنشائه في عام 2002 حتى أيلول/سبتمبر 2005.
    Il a continué à ajuster ses approches et ses activités de manière à rendre ses travaux sur les méthodes aussi efficaces, économiques et transparents que possible, à alléger la charge de travail de son Groupe d'experts des méthodes et à faire en sorte que les méthodes soient examinées dans les meilleurs délais et de manière systématique. UN كما واصل المجلس تعديل نُهجه وإجراءات عمله بغية جعل عمله المتعلق بالمنهجيات كفؤاً وفعالاً من حيث التكلفة وشفافاً إلى أقصى حد ممكن، والتصدي لعبء عمل الفريق المعني بالمنهجيات وبذل قصارى الجهود لضمان النظر في المنهجيات في الوقت المناسب وبطريقة متسقة.
    35. Le Conseil bénéficie, pour ses travaux méthodologiques, de l'appui du Groupe d'experts des méthodes qui s'est réuni quatre fois depuis la neuvième session de la Conférence des Parties. UN 35- ويحصل المجلس التنفيذي، في اضطلاعه بعمله المتعلق بالمنهجيات، على دعم من الفريق المعني بالمنهجيات الذي اجتمع أربع مرات منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    b) Huit propositions pouvaient être révisées, soumises à nouveau dans un délai maximal de cinq mois et réétudiées directement par le Groupe d'experts des méthodes, sans qu'il soit besoin de procéder à un nouvel examen sur dossier; UN (ب) يجوز تنقيح ثماني حالات وإعادة تقديمها خلال فترة أقصاها خمسة شهور وإعادة النظر فيها مباشرة في الفريق المعني بالمنهجيات دون إخضاعها لاستعراضات مكتبية إضافية
    c) Sept propositions avaient fait l'objet d'une recommandation préliminaire de la part du Groupe d'experts des méthodes et, sous réserve que les participants aux projets fournissent des précisions, devaient être examinées à la réunion suivante du Groupe d'experts; UN (ج) حظيت سبع حالات بتوصية أولية من الفريق المعني بالمنهجيات وسيُنظر في الحالات التي قدم المشتركون في المشاريع إيضاحات بشأنها في الاجتماع المقبل للفريق المعني بالمنهجيات
    44. Indépendamment de l'examen des méthodes proposées et de l'élaboration de méthodes unifiées, dans la mesure du possible, le Conseil, avec l'appui du Groupe d'experts des méthodes et du secrétariat, a encore intensifié ses travaux relatifs à la méthodologie, comme la Conférence des Parties le lui avait demandé à ses neuvième et dixième sessions. UN 44- بالإضافة إلى النظر في المنهجيات المقترحة وصياغة منهجيات موحدة، حيثما أمكن، واصل المجلس، بمساندة من الفريق المعني بالمنهجيات والأمانة، تكثيف أعماله المتعلقة بالمنهجيات بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورتيه التاسعة والعاشرة.
    d) Les formulaires utilisés par le Groupe d'experts des méthodes pour ses recommandations ont été révisés: la première partie donne des informations succinctes en vue de l'examen de la proposition par le Conseil et la seconde contient des recommandations techniques détaillées destinées à être transmises aux concepteurs de projets; UN (د) نُقِّحت الاستمارات التي يستخدمها الفريق المعني بالمنهجيات لتوصياته بحيث يوفر جزء منها معلومات موجزة لنظر المجلس في الحالة، ويتضمن جزء ثانٍ توصيات تقنية مفصلة تُحال إلى واضعي المشاريع
    i) Deux membres (ou membres suppléants) du Conseil, l'un d'une Partie visée à l'annexe I et l'autre d'une Partie non visée à l'annexe I, ont été nommés au Groupe d'experts des méthodes pour épauler le Président et le VicePrésident de ce groupe. UN (ط) وعُيّن اثنان من أعضاء المجلس (أو الأعضاء المناوبين)، أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول، في الفريق المعني بالمنهجيات لدعم رئيس الفريق ونائب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more