"المعني بتنشيط الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • sur la revitalisation de l'Assemblée
        
    Cette situation ne peut plus durer; la délégation cubaine demande au Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale d'adopter un programme de travail souple et de fixer des objectifs susceptibles d'aboutir à des progrès réels. UN ومضت قائلة إن هذه الحالة لا ينبغي أن تستمر؛ وقد حث وفد بلدها الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة على اعتماد جدول أعمال مرن ووضع أهداف من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم حقيقي.
    Le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale a réalisé au cours de la session précédente un travail digne d'éloges. UN واضطلع الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة بعمل يستحق الثناء خلال الدورة السابقة.
    Ma délégation a participé activement aux délibérations du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale durant sa soixante-quatrième session. UN لقد شارك وفد بلادي بفعالية في مداولات الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    La création du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale a été une bonne chose. UN ونحن نرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Cette méthode serait à notre avis dans l'esprit de la précédente résolution sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN ومن شأن مثل هذا النهج، في رأينا، أن ينسجم مع هدف القرار السابق المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Mouvement des pays non alignés : Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة
    Par conséquent, nous nous félicitons des progrès réalisés par le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, qui ont permis de mettre en lumière des points essentiels, notamment le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN ولذلك، نقدّر التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، حيث سُلّط الضوء على عدد من المسائل الرئيسية، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Or, il nous semble que cet aspect n'a pas bénéficié de l'attention voulue dans le rapport, en dépit des améliorations apportées au cours de l'année écoulée dans le cadre des travaux menés par le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN بيد أننا نرى أن ذلك لم يحظ بالانتباه الواجب في التقرير، على الرغم من التحسينات التي تمت خلال السنة الماضية عن طريق عمل الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Ma délégation espère que le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale obtiendra des résultats concrets au cours de la présente session et je vous assure, Monsieur le Président, de notre entière coopération et de notre plein appui en vue de mener cette entreprise à bien. UN ويتطلع وفدي إلى النتائج الملموسة للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة خلال الدورة الحالية، وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، تعاوننا ودعمنا الكاملين لإنجاح ذلك المسعى.
    Il est notamment ressorti des délibérations du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale que plusieurs résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée ont été mises en œuvre, car leur application nécessitait soit une mesure ponctuelle, soit de simples aménagement de procédure. UN ما يبرز بين جملة أمور من مداولات الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة هو أن عددا من القرارات ذات الصلة بتنشيط الجمعية العامة قد تم تنفيذه لأن تنفيذه تطلب إما اتخاذ إجراءات لمرة واحدة أو القيام بتعديلات إجرائية.
    Je tiens à remercier l'Ambassadrice de l'Équateur, Mme María Fernanda Espinosa, et l'Ambassadeur de Norvège, M. Morten Wetland, pour le travail remarquable qu'ils ont accompli en tant que coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN إنني ممتن للسفيرة ماريا فيرناندا إسبينوزا ممثلة إكوادور وللسفير مورتن ويتلاند ممثل النرويج على أعمالهما الجديرة بالثناء بوصفهما الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Je voudrais terminer en félicitant les Représentants permanents de la Slovénie et de l'Argentine, que le Président de l'Assemblée a nommés Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. Nous nous réjouissons à l'idée de pouvoir travailler avec eux de manière constructive. UN ختاما، أهنئ الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين على تعيينهما من قِبل رئيس الجمعية العامة رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة ونتطلع إلى التعاون البنّاء معهما.
    Je le remercie également pour son engagement et sa détermination à renforcer le rôle et l'autorité de l'Assemblée, par le biais notamment du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN كما أشكره على التزامه وعزيمته المعقودة على تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، بما في ذلك من خلال الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    C'est pourquoi nous partageons l'avis du groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la revitalisation de l'Assemblée générale, à savoir que nous devrions envisager de diviser la session plénière de l'Assemblée en deux parties. UN ولذا نحن نتفق مع الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة والتابع لحركة عدم الانحياز على أنه ينبغي لنا أن ننظر في تقسيم دورات الجمعية العامة إلى جزأين.
    À cet égard, ma déclaration souscrit à la déclaration faite par l'Ambassadeur Abdallah Baali, Coordinateur du Groupe de travail des pays non alignés, sur la revitalisation de l'Assemblée générale et la réforme des Nations Unies, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز السفير عبد الله باعلي، منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more