Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, demandée en 2006. | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، طُلبت الزيارة في عام 2006. |
Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين |
Mandat de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale | UN | ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Médiateur pour les droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine | UN | أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
Je suis actuellement membre du Groupe consultatif indépendant pour les droits de l'homme auprès du Ministre britannique des affaires étrangères. | UN | وأنا عضو في الفريق الاستشاري المستقل المعني بحقوق الإنسان والتابع لوزارة خارجية المملكة المتحدة. |
Droits de l'homme des migrants: mandat du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants | UN | حقوق الإنسان للمهاجرين: ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Experte indépendante sur les droits de l'homme et la solidarité internationale | UN | الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، تشالوكا بياني |
Rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Chaloka Beyani | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، تشالوكا بياني |
Rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, François Crépeau | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، فرانسوا كريبو |
Rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, François Crépeau | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، فرانسوا كريبو |
Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Élaboré par Chen Shiqiu au nom du groupe de rédaction sur les droits de l'homme et la solidarité internationale du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme | UN | أعده السيد تشين شيكيو باسم فريق الصياغة المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان |
Expert au Conseil du Médiateur national pour les droits de l'homme de la République du Kazakhstan − 2003-2008 | UN | خبير في مجلس إدارة المكتب الوطني لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان - 2003-2008. |
Mandat du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | ولاية ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Rapport du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Walter Kälin, Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | والتر كالين، ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً |
Maroc: la Délégation interministérielle aux droits de l'homme | UN | المغرب: الوفد المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان |
A cet égard, une coopération accrue avec le Conseiller des Nations Unies chargé des droits de l'homme et le Conseiller des Nations Unies chargé des questions liées à l'appartenance sexuelle sera nécessaire. | UN | وسيتطلب هذا مزيدا من التعاون مع مستشار الأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان والمستشار المعني بنوع الجنس. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour le renforcement des capacités de l'Office national des droits de l'homme de Lettonie | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتنمية قدرات المكتب الوطني اللاتفي المعني بحقوق الإنسان |
Mme Saiga aimerait des précisions concernant la composition du Conseil du gouvernement pour les droits de la personne. | UN | 20 - السيدة سيغا: قالت إنها سترحب بتوضيح عن تشكيل المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان. |
Rapport du Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des migrants, François Crépeau | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، فرانسوا كريبو |
Report of the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons on his mission to Iraq | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن بعثته إلى العراق |
L'étroite coopération entre le HCR et le Représentant du Secrétaire général sur les droits humains des déplacés internes s'est toujours révélée précieuse, comme l'a confirmé un mémorandum d'accord signé en juillet 2006. | UN | كذلك ثبتت قيمة تعاون المفوضية الوثيق مع ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، وهذا ما تأكد في مذكرة تفاهم موقعة في تموز/يوليه 2006. |
Le Parquet spécialisé en matière de droits de l'homme de San Pedro Sula a ouvert une enquête sur cette affaire. | UN | وبعد ذلك تركوها هناك. وهذه القضية قيد التحقيق من جانب مكتب المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في سان بيدرو سولا. |
L'article 55 dispose que chacun est habilité à obtenir la protection de ces droits en saisissant le Représentant du Parlement ukrainien en charge des droits de l'homme. | UN | ووفقاً للمادة 55، فإن لكل فرد الحق في طلب حماية حقوقه من ممثل برلمان أوكرانيا المفوض المعني بحقوق الإنسان. |
Procurature du Guatemala déléguée à la défense des droits de l'homme | UN | مكتب النائب العام المعني بحقوق الإنسان في غواتيمالا |
L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, agissant par l'intermédiaire de son Représentant spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme au Cambodge, d'aider le Gouvernement cambodgien à assurer la protection des droits de l'homme de chacun au Cambodge. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان فيما يخص جميع السكان في كمبوديا. |
Parmi ces actions et objectifs, l'accent est mis en particulier sur ceux qui visent à faire en sorte que les services de police des États incluent systématiquement une formation aux droits de la personne dans les activités d'éducation et de formation permanente de leur personnel. | UN | وتبرز بين كل ما تقدم أهداف ضمان التزام مؤسسات الشرطة في حكومات الولايات بأن تدرج بانتظام التدريب المعني بحقوق الإنسان في أنشطة التعليم والتعليم المتصل لهيئة الشرطة. |