"المعني بدعم" - Translation from Arabic to French

    • pour l'appui
        
    • sur le soutien aux
        
    • sur la contribution
        
    • de soutien
        
    • pour le soutien
        
    • sur l'appui
        
    • appui à
        
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Le Représentant adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit a tenu les réunions suivantes : UN العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون مع وزير وسيادة القانون اجتماعات على النحو التالي:
    Représentant personnel du Secrétaire général au Népal pour l'appui au processus de paix UN الممثل الشخصي للأمين في نيبال المعني بدعم عملية السلام
    Groupe de travail sur le soutien aux victimes du terrorisme UN الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم
    Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du SMSI: les TIC au service UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    Le programme de soutien aux moyens de communication et de diffusion dans une ère de réformes et de transition vient renforcer le dialogue qui se poursuit actuellement au niveau national. UN ويوفر البرنامج المعني بدعم وسائط اﻹعلام في فترة اﻹصلاحات والانتقال منبرا لحوار يدور على الصعيد الوطني.
    Le FNUAP, qui assure la coprésidence du Groupe de travail pour le soutien à la paix, renforce la capacité des femmes népalaises à promouvoir leur inclusion dans toutes les étapes et à tous les niveaux du processus de paix. UN 45 - يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبوصفه رئيسا مشاركا لفريق العمل المعني بدعم السلام على تطوير قدرات المرأة النيبالية لتشجيع إشراكها في جميع خطوات ومستويات عملية السلام.
    pour l'appui à l'Appel de l'ONU en faveur de la Somalie UN الصندوق الاستئماني المعني بدعم نداء الأمم المتحدة من أجل الصومال
    Ils ont aussi été secondés par mon Représentant spécial adjoint pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit, M. Shigeru Mochida. UN وساعدهما في ذلك نائب الممثل الخاص المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، شيغيرو موشيدا.
    Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Groupe de travail sur le soutien aux victimes du terrorisme UN الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم
    À l'annexe I, sous l'intitulé < < Groupe de travail sur le soutien aux victimes du terrorisme et la sensibilisation à leur cause > > , ajouter Département des affaires politiques UN 1 - المرفق الأول، تحت عنوان الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم، تضاف إدارة الشؤون السياسية.
    Réunion d'experts sur la contribution à la mise en œuvre et au suivi des décisions du Sommet mondial sur la société de UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS sur la contribution À LA MISE EN ŒUVRE ET AU SUIVI DES DÉCISIONS DU SMSI: LES TIC AU SERVICE UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات
    10. La délégation palestinienne se félicite de la tenue de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient qui a eu lieu le 1er octobre 1993 à Washington et se réjouit de l'application rapide des décisions qui ont été prises. UN ١٠ - ثم أعرب عن ترحيب وفده بعقد المؤتمر المعني بدعم السلم في الشرق اﻷوسط، في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ في واشنطن العاصمة، وقال إنه يتطلع الى تنفيذ القرارات التي توصل اليها المؤتمر تنفيذا سريعا.
    Saluant également le document de la Conférence de Berlin pour le soutien de la sécurité civile et de l'état de droit palestiniens tenue le 24 juin 2008, et demandant sa rapide mise en œuvre, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر برلين المعني بدعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون المعقود في 24 حزيران/يونيه 2008، وإذ تدعو إلى الإسراع في تنفيذها،
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède sur l'appui aux personnes déplacées regagnant leurs foyers au Libéria UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد المعني بدعم عودة المشردين داخليا في ليبريا
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé de l'appui à la gouvernance, du développement et de la coordination des opérations humanitaires UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more