Un membre du Conseil a évoqué le débat sur le terme " égalité " , lancé à la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, tenue à Jakarta en juin 1994. | UN | وأشار أحد أعضاء المجلس الى النقاش الدائر حول مصطلح " المساواة " الذي ورد في سياق المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
28. La deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement se tiendra à Jakarta du 7 au 14 juin 1994. | UN | ٨٢ - سيعقد المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية في جاكارتا في الفترة من ٧ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Les trois études, consacrées à la participation des femmes au développement économique, à la participation des femmes au développement social et à la démarginalisation des femmes, serviront de document de base à la deuxième Conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique sur la participation des femmes au développement, laquelle sera saisie du projet de plan d'action pour examen et adoption. | UN | وستكون الدراسات الثلاث، المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاقتصادية، ودور المرأة في التنمية الاجتماعية، والمرأة والتمكين، بمثابة وثائق معلومات أساسية أمام المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية. وسيعرض على نفس المؤتمر مشروع خطة العمل لمناقشته وإقراره. |
Soixante et un membres du Groupe d’experts sur les femmes et le développement (organe du Comité d’aide au développement de l’OCDE) et des centres de liaison du système des Nations Unies chargés des questions sexospécifiques y ont participé. | UN | وحضر حلقة العمل ١٦ عضوا من فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
46. UNIFEM participe au Sous-Groupe de travail sur les femmes et le développement du Groupe consultatif mixte des politiques ainsi qu'au Groupe spécial de travail sur les femmes et le développement constitué conjointement par l'ONU et les institutions financières. | UN | ٤٦ - يشارك صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في الفريق الفرعي المعني بدور المرأة في التنمية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، كما يشترك في الفريق العامل المخصص المعني بدور المرأة في التنمية التابع لﻷمم المتحدة والمؤسسات الحالية. |
L'Iran a accueilli la troisième Conférence ministérielle sur le rôle des femmes dans le développement de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي. |
Elle a fait partie de la délégation italienne à la Commission de la condition de la femme et a également représenté le Ministère italien des affaires étrangères aux réunions sur la participation des femmes au développement organisées par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et par la Communauté européenne. | UN | كانت عضوا في الوفد اﻹيطالي لدى لجنة مركز المرأة، ومثلت أيضا وزارة الخارجية اﻹيطالية في اجتماعات فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التي نظمتها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، وفي لجنة المساعدة الانمائية/الفريق المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La CESAP a prévu pour sa part d'organiser la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, en Indonésie, en septembre 1993. | UN | وأشارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الى أنها تحضر لعقد المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وأن اندونيسيا ستستضيف المؤتمر. |
Documents d'information pour la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement (1994-1995); expositions dans le cadre de la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement (1995). | UN | ملف اعلامي للمؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٤ - ١٩٩٥(؛ معارض ﻷغراض المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٥(. |
a) Deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement (Jakarta, 7-14 juin 1994); | UN | )أ( المؤتمر الوزاري الثاني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية )جاكارتا، ٧ - ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤(؛ |
77. Un important élément des efforts déployés par la FAO a été de remplacer le Groupe de travail interdépartemental sur la participation des femmes au développement par un organe de consultation et de coordination renforcé, le Comité pour l'intégration des femmes au développement. | UN | ٧٧ - وكان من الاجراءات الهامة المتخذة ﻹدماج هذا المنظور في أوجه النشاط الرئيسية للفاو الاستعاضة عن الفريق العامل المشترك بين الشُعب المعني بدور المرأة في التنمية بهيئة تنسيق استشارية يتم تعزيزها، وهي اللجنة المعنية بدور المرأة في التنمية. |
a) Déclaration et Plan d'action de Jakarta pour la promotion de la femme en Asie et dans le Pacifique adoptés par la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, tenue à Jakarta du 7 au 14 juin 1994 (E/CN.6/1995/5/Add.1); | UN | )أ( إعلان وخطة عمل جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ اللذان اعتمدهما المؤتمر الوزاري الثاني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في الفترة من ٧ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )E/CN.6/1995/5/Add.1(؛ |
La CESAP organisera également une réunion d'experts préparatoire à la Conférence ministérielle sur la participation des femmes et le développement (1993), ainsi qu'un atelier d'ONG sur la participation des femmes au développement dans les pays de l'Asie et du Pacifique. | UN | وستنظم اللجنةالاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعا لفريق من الخبراء تحضيرا للمؤتمر الوزاري المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٣( وستنظم حلقة عمل ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن دور المرأة في التنمية. |
La CESAP financera des réunions d'experts dans le cadre des préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle sur la participation des femmes au développement (1993), ainsi que des ateliers et des études portant notamment sur l'intégration des problèmes des femmes dans la planification du développement. | UN | وستدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعات أفرقة الخبراء تحضيرا للمؤتمر الوزاري الثاني المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٣( وحلقات العمل والدراسات المتعلقة بجملة أمور منها ادماج اهتمامات المرأة في التخطيط اﻹنمائي. |
a) Quatre rapports à la Commission sur les questions suivantes : progrès accomplis dans l'exécution du sous-programme (annuel); deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement (1995); Conférence ministérielle régionale en vue du Sommet mondial pour le développement social (1994); | UN | )أ( أربعة تقارير الى اللجنة عن التقدم المحرز في اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي )سنويا(؛ وعن المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٥(: وعن المؤتمر الوزاري الاقليمي الذي سيعقد للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
Rapport de la réunion d'un groupe d'experts sur les femmes et le développement dans les pays les moins avancés (24-26 janvier 1995) (TD/B/LDC/GR/2) | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نمواً )٤٢-٦٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١( (TD/B/LDC/GR/2) |
Un atelier conjoint sera organisé durant le troisième trimestre de 1997 entre le Comité interorganisations et le Groupe sur les femmes et le développement, du Comité d'aide au développement (OCDE), en vue d'échanger des données d'expérience et d'élaborer des stratégies pour appuyer le Programme d'action et l'intégration d'une perspective sexospécifique au niveau national dans le cadre de la coopération multilatérale et bilatérale. | UN | وستُعقد حلقة عمل مشتركة في الربع الثالث من عام ٧٩٩١ بين اللجنة المشتركة بين الوكالات والفريق المعني بدور المرأة في التنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، بغية تقاسم الخبرات ووضع استراتيجيات مشتركة لدعم تنفيذ منهاج العمل ودمج منظور لنوع الجنس في التيار الرئيسي على الصعيد الوطني، في إطار التعاون اﻹنمائي الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
e) Appui à un projet sous-régional pour l'Amérique centrale relatif aux activités préparatoires entreprises par les organisations non gouvernementales et la société civile en vue de la Conférence préparatoire régionale sur les femmes et le développement qui doit se tenir en Argentine en septembre 1994, et de la Conférence de Beijing. | UN | )ﻫ( تقديم الدعم الى مشروع دون إقليمي في أمريكا الوسطى لمساعدة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عمليات التحضير للمؤتمر اﻹقليمي التحضيري المعني بدور المرأة في التنمية المقرر عقده في اﻷرجنتين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ولمؤتمر بكين. |
Par exemple, le Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et le Groupe d'experts sur les femmes et le développement du Comité d'aide au développement de l'OCDE organiseront, en septembre, un atelier en vue d'évaluer la coopération et les partenariats dans ce domaine, en particulier entre donateurs et pays. | UN | فعلى سبيل المثال، سوف تقوم حلقة العمل التي تعقدها في أيلول/سبتمبر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية والتابع للجنة المساعدة اﻹنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتقييم التعاون والشراكات القائمة في مجال دمج نوع الجنس في أوجه اﻷنشطة الرئيسية ولا سيما اﻷرضية المشتركة بين المانحين والبلدان. |