L'Institut contribue à l'interprétation des points de contrôle sur les images satellite dans le cadre d'un contrat avec l'Institut géographique national français. | UN | ويدعم المعهد تفسير نقاط مراقبة على الصور الساتلية بمقتضى عقد مبرم مع المعهد الجغرافي الوطني الفرنسي. |
M. Ricardo Millet, Directeur de l'Institut géographique militaire | UN | السيد ريكاردو ميلي، مدير المعهد الجغرافي العسكري |
M. Fernando Boiton, Directeur général de l'Institut géographique national | UN | السيد فرناندو بواتون، المدير العام، المعهد الجغرافي الوطني الكرسي الرسولي المراقبون |
M. Israel Sanchez, Sous-Directeur de l'Institut géographique national | UN | السيد إسرائيل صنشيز، نائب مدير المعهد الجغرافي الوطني بيـــــرو |
Environ 55 % de la superficie totale du pays a été couverte (l'Institut de géographie de l'Académie slovaque des sciences, à Bratislava, et l'Agence slovaque pour l'environnement, à Banská Bystrica, ont pris part au projet). | UN | وقد غُطّي نحو 55 في المائة من المساحة الكلية لسلوفاكيا. وشارك في المشروع المعهد الجغرافي التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم في براتيسلافا والوكالة البيئية السلوفاكية في بانسكا بيستريكا. |
Général de brigade Emilio Gustavo Bobbio Rosas (armée de terre), Directeur de l'Institut géographique national | UN | الجنرال بريغادي إميليو غوستافو ببيوروساس، رئيس المعهد الجغرافي الوطني |
Mme Sylvie Lejeune, expert auprès de la Commission de toponymie de l'Institut géographique national | UN | السيدة سيلفي ليجون، خبيرة بلجنة الأسماء الطبوغرافية وأصولها في المعهد الجغرافي الوطني |
M. Denis Fuentes, ingénieur, Directeur de l'Institut géographique national Tommy Guardia | UN | المهندس دينيس فونتيس، مدير المعهد الجغرافي الوطني " تومي كارديا " |
L'exposé décrivait les mesures prises pour permettre à la Section cartographique de la Direction des affaires géographiques de constituer une base de données toponymiques en caractères arabes et latins au moyen du système de l'Institut géographique national et du système de Beyrouth. | UN | وتناول العرض الخطوات المتخذة لتمكين قسم رسم الخرائط بمديرية الشؤون الجغرافية من تجميع قاعدة بيانات من الأسماء الجغرافية بالحروف العربية واللاتينية باستخدام نظام المعهد الجغرافي الوطني ونظام بيروت. |
Le groupe technique sera mis en place sous les auspices du système national d'information géographique du Guatemala lancé par l'Institut géographique national en 1997. | UN | وسيُنشأ الفريق التقني تحت مظلَّة النظام الوطني للمعلومات الجغرافية في غواتيمالا الذي أسسه المعهد الجغرافي الوطني في عام 1997. |
Ces activités sont menées par l'Institut géographique militaire italien, organe chargé d'inventorier, d'actualiser et de publier la cartographie nationale officielle, en coopération avec d'autres institutions publiques nationales et organisations universitaires. | UN | ويتولى تنفيذ هذه الأنشطة المعهد الجغرافي العسكري الإيطالي، وهو الهيئة المكلّفة بتصنيف واستكمال ونشر بيانات الخرائط الوطنية الرسمية، بالتعاون مع المؤسسات العامة الوطنية الأخرى والمنظمات الأكاديمية. |
** Rapport établi par Antonio Luján Díaz, Marta Montilla Lillo et Angélica Castaño Suárez, de l'Institut géographique national (Espagne). | UN | ** من إعداد أنتونيو لوخان دياث ومارتا مونتييا لييو وأنخيليكا كاستانيو سواريث، المعهد الجغرافي الوطني بإسبانيا. |
3. Le 6 septembre 1993 à 18 heures, plusieurs éléments antirévolution-naires ont traversé la frontière et pénétré en territoire iranien au point de coordonnées ME 4797 (carte de Barisoo), au village de Kani, où ils ont tiré sur un véhicule iranien appartenant à l'Institut géographique. | UN | ٣ - في ٦ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٠٠/٧١، عبرت الحدود عدة عناصر مناوئة للثورة وتوغلت في اﻷراضي اﻹيرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NE 4797 على خريطة باريسو، في قرية فان، حيث أطلقوا الرصاص على عربة إيرانية يملكها المعهد الجغرافي. |
Un expert de la Division de l'Amérique latine a présenté le document de travail no 17, relatif à la mise en place de la Nomenclature géographique fondamentale du registre espagnol, sous l'égide de l'Institut géographique national. | UN | 22 - وعرض خبير من شعبة أمريكا اللاتينية ورقة العمل رقم 17 المتعلقة بوضع معجم جغرافي أساسي لسجل إسبانيا برعاية المعهد الجغرافي الوطني. |
Le document de travail no 77, présenté par la Division de l'Amérique latine, portait sur la nouvelle nomenclature concise que l'Institut géographique national de l'Espagne était en train d'établir. | UN | 65 - وتضمنت ورقة العمل رقم 77، التي قدمتها شعبة أمريكا اللاتينية، تفاصيل عن المعجم الجغرافي المختصر الجديد الذي قام بتجميعه المعهد الجغرافي الوطني لإسبانيا. |
Exposé du Président de l'Institut géographique du Venezuela Simon Bolivar, Aspects institutionnels (présenté par le Venezuela) | UN | بيان رئيس المعهد الجغرافي لفنزويلا، سيمون بوليفار، الجوانب المؤسسية (مقدمة من فنزويلا) |
Face aux difficultés rencontrées et saisissant l'opportunité des projets de cartographie du territoire en cours, l'Institut géographique du Burkina Faso, fer de lance de l'activité toponymique au Burkina Faso, a entrepris de redynamiser cette activité en l'élargissant à d'autres institutions qui pourront apporter leur expertise à la Commission. | UN | وأمام المصاعب القائمة واغتناما للفرصة التي تتيحها المشاريع الجارية لرسم خرائط الإقليم، اضطلع المعهد الجغرافي لبوركينا فاسو بوصفه رأس الحربة للنشاط في مجال الأسماء الجغرافية في بوركينا فاسو بإعادة تنشيط اللجنة بتوسيع نطاقها لتشمل مؤسسات أخرى قادرة على أن تسهم فيها بخبرتها. |
4. L'équipe qui avait participé à la mission a constaté que la capacité d'utiliser des techniques et informations spatiales telles que le système mondial de navigation par satellite et les images satellite existait à l'Institut géographique national du Burkina Faso et que des capacités en matière de systèmes d'information géographique existaient au sein de plusieurs autres institutions. | UN | 4- واستنتج الفريق الذي شارك في البعثة أن قدرات التعامل مع المعلومات والتكنولوجيات الفضائية، مثل الشبكة العالمية لسواتل الملاحة ومثل الصور الساتلية، متوفّرة في المعهد الجغرافي الوطني في بوركينا فاسو، وأن قدرات نظم المعلومات الجغرافية متوفّرة في عدّة مؤسسات أخرى. |
Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé " Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application " . | UN | وتشاركت الأمانة الدائمة للمجلس الوطني للبيئة مع المعهد الجغرافي في بوركينا فاسو في تشكيل فريق وطني لتنفيذ المشروع المعنون " المقارنة بين ثلاث طرائق لتصنيف الغطاء الأرضي وإمكانيات تطبيقها " . |
Le représentant de l'Italie a présenté le rapport de l'Italie (E/CONF.94/CRP.62 et Add.1) sur la Nomenclature concise des noms géographiques italiens, publiée en 2001 par l'Institut géographique militaire italien. | UN | 182 - وقدم ممثل إيطاليا تقرير بلده (E/CONF.94/CRP.62 و (Add.1 بشأن المعجم الجغرافي الموجز للأسماء الجغرافية الإيطالية الصادر في عام 2001 عن المعهد الجغرافي العسكري الإيطالـــــي. |
En tant que sous-traitant du projet, l'Institut de géographie de l'Académie slovaque des sciences de Bratislava était chargé de l'interprétation visuelle. | UN | وكان المعهد الجغرافي التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم في براتيسلافا، بصفته متعاقدا من الباطن، مسؤولا عن التفسير البصري. |