M. Wang Jitong, Directeur de l'Institut chinois de toponymie | UN | السيد جيتونغ وانغ، مدير المعهد الصيني للأسماء الطبوغرافية وأصولها |
Les boursiers ont également visité l'Institut chinois de l'énergie atomique. | UN | وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
Les boursiers ont également visité l'Institut chinois de l'énergie atomique. | UN | وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
Membre permanent du Conseil de l'Institut chinois du droit de la mer | UN | عضوة دائمة في مجلس المعهد الصيني لعلوم البحار |
Les boursiers ont également visité l'Institut chinois de l'énergie atomique. | UN | وزار الحاصلون على الزمالات أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
Les boursiers ont également visité l'Institut chinois de l'énergie atomique. | UN | وقام الزملاء أيضاً بزيارة المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
Membre de l'Institut chinois de recherche sur les droits de l'homme | UN | عضو، المعهد الصيني لأبحاث حقوق الإنسان |
2010- Président de l'Institut chinois des experts-comptables agréés | UN | 2010- رئيس المعهد الصيني للمحاسبين العموميين القانونيين |
D. Fonds de l'Institut chinois des études internationales (CIIS) | UN | دال - المعهد الصيني للدراسات الدولية التذييل الخامس |
** Rapport établi par Liu Baoquan, Directeur de l'Institut chinois de toponymie. | UN | ** من إعداد ليو باوقوان، مدير المعهد الصيني لدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها. |
Conférencière invitée à l'Institut chinois des affaires étrangères (2002) | UN | زميلة في المعهد الصيني للشؤون الخارجية، جمهورية الصين الشعبية (2002) |
IV. Constatations à l'issue de la vérification élargie L'examen des procédures de gestion, concernant notamment le Fonds KOICA, le Fonds de la Nippon Foundation, le Fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer et le Fonds de l'Institut chinois des études internationales, n'a débouché sur aucune réserve. | UN | لم يُفض فحصنا للإجراءات التشغيلية، بما فيها إدارة منحة وكالة التعاون الدولي الكورية، ومنحة مؤسسة نيبون اليابانية، والصندوق الاستئماني لقانون البحار، والمنحة الصينية التي قدمها المعهد الصيني للدراسات الدولية إلى إبداء أي تحفظات. |
6. Vérification concernant le Fonds KOICA, le Fonds de la Nippon Foundation, le Fonds d'affectation spéciale pour le droit de la mer et le Fonds de l'Institut chinois des études internationales | UN | 6 - الفحص المتعلق بمنحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي، ومنحة مؤسسة نيبون، والصندوق الاستئماني لقانون البحار ومنحة المعهد الصيني للدراسات الدولية |
Fonds de l'Institut chinois des études internationales (CIIS) | UN | الصندوق الاستئماني للمعهد الصيني للدراسات الدولية (منحة المعهد الصيني للدراسات الدولية) |
En 2012, l'Institut chinois des études internationales a fourni une dotation pour financer les activités de formation du Tribunal, notamment des ateliers régionaux, et pour fournir des bourses aux candidats originaires de pays en développement souhaitant participer au programme de stage et à l'Académie d'été. | UN | 106 - وفي عام 2012، قدّم المعهد الصيني للدراسات الدولية منحة لتمويل أنشطة التدريب التي تضطلع بها المحكمة، بما في ذلك حلقات عمل إقليمية، وقدم مِنحاً للمشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي والأكاديمية الصيفية. |
Suite à la signature d'un mémorandum d'accord entre le Tribunal et l'Institut chinois des études internationales (CIIS) le 3 mai 2012, un fonds d'affectation - dénommé le Fonds du CIIS - a été établi pour appuyer le programme de stage du Tribunal, l'Académie d'été de la Fondation internationale du droit de la mer et d'autres projets, notamment des ateliers régionaux. | UN | 17 - وعقب توقيع مذكرة تفاهم بين المحكمة والمعهد الصيني للدراسات الدولية، في 3 أيار/مايو 2012، أنشئ صندوق استئماني - يعرف بمنحة المعهد الصيني للدراسات الدولية - لدعم برنامج التدريب الداخلي بالمحكمة، والأكاديمية الصيفية التي تنظمها المؤسسة الدولية لقانون البحار، ومشاريع أخرى بما في ذلك حلقات عمل إقليمية. |