"المعهد المعتمد" - Translation from Arabic to French

    • l'Institut agréé
        
    • Chartered Institute of
        
    • Institute of Purchasing
        
    Ces programmes sont accrédités par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements basé au Royaume-Uni. UN وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    La direction a également obtenu une xvi) certification des politiques et procédures d'achat de la part de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements. UN كما حصلت الإدارة على ' 16` شهادة لسياسات وإجراءات المشتريات من المعهد المعتمد للمشتريات والإمدادات.
    La formation requise s'acquiert essentiellement par le diplôme de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements et la formation en ligne proposée par le Bureau. UN فهذا التدريب يُقدّم أساسا عن طريق المؤهلات التي يصدرها المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد، والدورة التدريبية على الإنترنت التي يوفرها المكتب.
    1998 Admission au Chartered Institute of Arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    2000 Conférence du Chartered Institute of Arbitrators sur les mécanismes extrajudiciaires de règlement des différends, Londres UN مؤتمر المعهد المعتمد للمحكمين للأساليب البديلة لتسوية النزاعات، في لندن، 2000
    L'UNOPS a pris des dispositions en vue d'une certification extérieure en matière d'achats fournie par le Chartered Institute of Purchasing and Supply en 2009, pour laquelle 37 membres du personnel se sont déjà inscrits. UN ونظم المكتب الحصول على شهادة خارجية للمشتريات يقدمها المعهد المعتمد للمشتريات والإمدادات في عام 2009، وسُجِّل به بالفعل 37 موظفا.
    Ses procédures d'achat sont certifiées par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements et le Bureau a également conclu des contrats de travaux d'infrastructure dont le format suit celui préconisé par la Fédération internationale des ingénieurs-conseils. UN وحصلت إجراءاته المتعلقة بالشراء على شهادة المعهد المعتمد للشراء والإمداد واعتمد أيضا عقودا لأشغال الهياكل الأساسية تستند إلى عقود الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين.
    En 2013, l'UNOPS a reçu un certificat de pratiques durables en matière d'achats de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements qui a reconnu l'excellence de ses politiques, de ses procédures et de ses pratiques en matière d'achats. UN وفي عام 2013، حصل مكتب خدمات المشاريع على شهادة في مجال المشتريات المستدامة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد، أقر فيها بتفوق المكتب في سياسات وإجراءات وممارسات الشراء.
    En 2013, l'Institut agréé des achats et des approvisionnements a délivré la récompense du meilleur projet d'approvisionnement international au Ministère du développement international pour sa contribution à la réduction du prix des contraceptifs féminins dans les pays en développement. UN في عام 2013، حازت إدارة التنمية الدولية على جائزة المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد لأفضل مشروع مشتريات دولي في مجال عملنا فيما يتعلق بتخفيض أسعار وسائل منع الحمل للنساء في البلدان النامية.
    L'UNOPS a fait savoir qu'il avait récemment obtenu la certification de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements qui est un organisme professionnel indépendant dans le domaine des politiques et procédures d'achats. UN أفاد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنه قد تلقّى مؤخراً شهادة في سياسات الشراء وإجراءات الشراء من المعهد المعتمد للشراء والإمداد وهو هيئة مهنية مستقلة.
    g) Octroi à neuf membres du personnel du certificat de niveau 4 en techniques d'achat par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements; UN (ز) بلوغ تسعة موظفين للتصديق الأساسي من المستوى الرابع في المشتريات لدى المعهد المعتمد للمشتريات؛
    Il investit dans la professionnalisation de ses pratiques d'achat en encourageant les personnels concernés à suivre des formations diplômantes pour obtenir la certification de responsable des achats approuvée par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements du Royaume-Uni. UN فعلى سبيل المثال، يواصل البرنامج الاستثمار في تحقيق القدرة المهنية في ممارسات الشراء التي يتبعها، وذلك بتشجيع موظفي الشراء على إتمام شتى مستويات برامج تراخيص المشتريات التي يمنحها المعهد المعتمد لمنح تراخيص الشراء والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    Le Comité note qu'en 2013, l'UNOPS a fait l'objet d'une réévaluation périodique concernant le respect de la norme de certification des entreprises de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements, et obtenu la certification de niveau argent de l'Institut en matière d'achats responsables. UN ٤٧ - ويلاحظ المجلس أن المكتب اجتاز، في عام 2013، إعادة تقييم مؤقتة لمعيار إصدار شهادات المؤسسات الذي يطبقه المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد، وحصل أيضا من المعهد على الشهادة الفضية في مجال ممارسات الشراء المستدامة.
    Pour cette phase, les résultats sont les suivants : huit membres du personnel de la Division des achats et cinq fonctionnaires de missions ont obtenu le diplôme élémentaire en achats et approvisionnements de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements entre 2012 et 2014. UN 97 - وفيما يتعلق بهذه المرحلة، جاءت النتائج على النحو التالي: حصل ثمانية موظفين من شعبة المشتريات وخمسة موظفين من البعثات الميدانية في الفترة من عام 2012 إلى عام 2014 على دبلومات في أساسيات المشتريات والإمداد من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد.
    De surcroît, l'UNOPS, premier organisme à recevoir la certification de viabilité de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements, prévoit de renouveler sa certification actuelle en matière d'achats responsables. UN وعلاوة على ذلك يخطط مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (وهو أول مؤسسة تحصل على شهادة الاستدامة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد) من أجل تجديد المستوى الحالي لشهادته في مجال المشتريات المستدامة.
    Ainsi, en 2011, le système de gestion de la qualité de l'UNOPS a obtenu la certification ISO 9001 de l'Organisation internationale de normalisation; et l'UNOPS s'est vu attribuer la certification de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements, devenant ainsi la première organisation évaluée dans le domaine des achats durables. UN ونتيجة لذلك، حصل نظام إدارة الجودة العالمية للمكتب في عام 2011 على شهادة " الأيزو 9001 " للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي؛ وحصل المكتب على شهادة تنظيمية من المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد ليصبح أول منظمة تخضع للتقييم في مجال المشتريات المستدامة.
    En 2011, 82 fonctionnaires ont participé à une certification externe de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements et 42 autres à celle de l'Association des expertscomptables tandis que 40 fonctionnaires ont obtenu la certification < < Prince2 Practitioner > > . UN ففي عام 2011، اشترك 82 موظفاً في اعتماد المشتريات الخارجية مع المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد، وشارك 42 موظفاً مع جمعية المحاسبيين القانونيين المعتمدين، بينما وصل 40 موظفاً إلى مستوى الممارس طبقاً لنظام Prince2.
    Pour pouvoir rejoindre l'Association, les consultants et cabinets de conseil doivent être membres de l'Institut agréé dans leur pays (ou, à défaut, dans un autre pays de la région). UN وللمشاركة في المجلس، يجب أن يكون فرادى الاستشاريين وشركات الاستشارة أعضاء في المعهد المعتمد التابع لبلدهم (وفي حالة عدم وجوده، يجب أن يكونوا أعضاء في معهد تابع لبلد آخر في المنطقة).
    1998 Admission comme membre au Chartered Institute of Arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    Mars 1998 Diplôme d'arbitrage commercial international, Chartered Institute of Arbitrators, Londres UN المعهد المعتمد للمحكمين، دبلوم لندن في التحكيم التجاري الدولي، آذار/مارس 1998
    En ce qui concerne le perfectionnement du personnel et dans le souci de fournir des services d'achat qui soient professionnels et efficaces, 26 membres de la Division des achats et de la logistique poursuivent actuellement des études au Chartered Institute of Purchasing and Supply; UN وللنهوض بمستوى الموظفين ولمصلحة تطبيق أحدث ممارسات الشراء الفنية والفعالة، يعكف الآن 26 من موظفي شعبة المشتريات واللوجستيات على الدراسة في المعهد المعتمد للشراء والتوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more