- La création de l'Institut royal pour la culture amazigh < < IRCAM > > ; | UN | :: إنشاء المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية؛ |
Création de l'Institut royal pour la culture amazighe (IRCAM); | UN | :: إنشاء المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية؛ |
Des experts belges de l'Institut royal des relations internationales ont présenté les résultats d'une étude de l'extraction artisanale à petite échelle. | UN | وعرض خبراء بلجيكيون من المعهد الملكي للعلاقات الدولية نتائج دراسة بحثية عن التعدين الحرفي على نطاق صغير. |
La durabilité est le principe fondamental qui soutient les activités du Royal Institute of Chartered Surveyors. | UN | وتمثل الاستدامة مبدأ أساسيا يقوم عليه عمل المعهد الملكي للمسَّاحين القانونيين. |
Jonathan Harris, Président, Royal Institute of Chartered Surveyors, Royaume-Uni | UN | جوناثان هاريس، رئيــــس المعهد الملكي للمساحين المعتمدين، المملكة المتحدة |
M. Roger Wallis, Président exécutif de la Société suédoise des compositeurs de musique populaire, professeur à l'Institut royal de technologie de Suède | UN | السيد روجيه واليس، الرئيس التنفيذي، الجمعية السويدية لمؤلفي الموسيقى الشعبية، أستاذ في المعهد الملكي للتكنولوجيا، السويد |
1970 Membre de l'Institut royal de navigation | UN | ١٩٧٠ عضو المعهد الملكي للملاحة |
Le Maroc a également créé l'Institut royal pour la recherche sur l'histoire du Maroc et mis en place un centre d'études et de recherche sur l'histoire moderne, en parallèle avec un diplôme de master spécifique dans ce domaine. | UN | وأنشأ المغرب أيضاً المعهد الملكي للبحث في تاريخ المغرب، ومركز الدراسات والأبحاث في تاريخ الزمن الراهن إلى جانب استحداث برنامج ماجستير للتخصص في هذا المجال. |
Un programme de licence de santé publique et un programme de licence en soins infirmiers et obstétricaux ont respectivement été mis en place en 2010 et en 2012 au sein de l'Institut royal des sciences de la santé, ce qui, à long terme, se traduira par une meilleure qualification des professionnels de la santé. | UN | وأطلق المعهد الملكي للعلوم الصحية درجة البكالوريوس في الصحة العامة في عام 2010، ودرجة البكالوريوس في التمريض والقِبالة في عام 2012، وهو ما سيؤدي إلى زيادة عدد المهنيين المؤهلين في الأجل الطويل. |
Les droits de l'homme en général et de l'enfant en particulier font l'objet de modules de formation de base à tous les niveaux à l'Institut royal de police et dans les différentes écoles de formation de la sûreté nationale. | UN | وتُتناول حقوق الإنسان عامة وحقوق الطفل بشكل خاص في وحدات التدريب الأساسي في جميع مستويات المعهد الملكي للشرطة وفي مختلف مدارس تكوين الأمن الوطني. |
Au Maroc, l'Institut royal de la culture amazighe a été créé pour préserver et promouvoir la langue et la culture amazighes, introduire l'amazigh dans le système éducatif et adopter le tifinagh comme mode de graphie de la langue amazighe. | UN | وفي المغرب، أنشئ المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بهدف حماية الثقافة واللغة الأمازيغيتين وترويجهما ودمج الأمازيغية في النظام التعليمي وتكييف كتابة التيفيناغ مع اللغة الأمازيغية. |
Quant à la quatrième chaîne, elle a récemment effectué un reportage sur l'Institut royal de la culture amazighe et sur les activités parallèles que consacre cet organisme à l'enfance. | UN | وبالنسبة للقناة الرابعة فإنها قامت مؤخراً بتسجيل وثائقي خاص عن المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية وكذلك عن الأنشطة الموازية لهذه المؤسسة التي تقوم بها لصالح الأطفال. |
Enfin, l'Institut royal de la culture Amazigh, créé en 2001, s'emploie à promouvoir cette culture et à l'intégrer dans le système éducatif national. | UN | وأضاف أن المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية المنشأ عام 2001 يسعى إلى تعزيز هذه الثقافة وإدماجها في المنظومة التعليمية الوطنية. |
l'Institut royal de la culture amazighe a élaboré une stratégie de promotion des droits culturels et linguistiques amazighes. | UN | 76 - ووضع المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية استراتيجية لتعزيز الحقوق الثقافية واللغوية للأمازيغ. |
245. Le Ministère de la jeunesse et des sports gère 275 garderies d'enfants et assure la formation et le recyclage des éducateurs par le biais de l'Institut royal de formation des cadres. | UN | ٥٤٢- وتدير وزارة الشباب والرياضة ٥٧٢ دار حصانة لﻷطفال وتضمن تدريب وإعادة توجيه المربّين عن طريق المعهد الملكي لتدريب الكوادر. |
1983 Associate of Royal Institute of Chartered Surveyors. | UN | 1983 مساح مساعد في المعهد الملكي للمساحين المسجلين. |
1981 Certificat de rédaction juridique, Royal Institute of Public Administration, Londres | UN | المعهد الملكي للإدارة العامة، لندن 1981، حصل على شهادة الصياغة القانونية |
Royal Institute of Public Administration, Londres | UN | عضو في المعهد الملكي للإدارة العامة في لندن |
The Royal Institute of International Affairs, Chatham House | UN | المعهد الملكي للشؤون الدولية في تشاتام هاوس |
Certificat de légistique, Royal Institute of Public Administration de Londres | UN | شهادة في صياغة التشريعات، المعهد الملكي للإدارة العامة، لندن |
Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth; Chatham House (Institut royal des affaires internationales); Institut européen de la forêt; et Association interafricaine des industries forestières | UN | مكتب الكمنولث في الخارج؛ المعهد الملكي للشؤون الدولية؛ المعهد الأوروبي للغابات؛ رابطة البلدان الأفريقية للحراجة |
Le bon fonctionnement de la nouvelle École royale de formation des juges et procureurs devrait permettre d'améliorer durablement la qualité de l'administration de la justice. | UN | ومن شأن الكفاءة في تشغيل المعهد الملكي لتدريب القضاة والمدعين العامين الذي أُنشئ حديثاً أن يكون لـه تأثير دائم على نوعية إقامة العدل وذلك على المدى الأطول. |