"المعيار الدولي للإبلاغ المالي" - Translation from Arabic to French

    • l'IFRS
        
    • la norme IFRS
        
    • la Norme internationale d'information financière
        
    Il a en outre précisé que la Commission européenne prévoyait de tenir des consultations, notamment sur les perspectives d'application de l'IFRS pour les PME. UN كما أشار إلى أن المفوضية الأوروبية تخطط لإجراء المشاورات بشأن أمور منها توقعات تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Sa fédération n'avait pas encore adopté de position définitive sur l'IFRS pour les PME. UN وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le responsable à l'IASB de l'IFRS pour les PME a décrit les diverses étapes du projet qui avait conduit à la publication de cette IFRS. UN وأبرز مدير المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم بالمجلس الدولي للمعايير المحاسبية شتى مراحل المشروع التي أفضت إلى نشر المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات.
    la norme IFRS sur la comptabilité de couverture devrait être prête fin 2012 ou début 2013. UN ويُتوقع الانتهاء من المعيار الدولي للإبلاغ المالي المتعلق بالتحوط العام بحلول نهاية عام 2012 أو بداية عام 2013.
    57. La publication de la norme IFRS 4 sur les contrats d'assurance a encore compliqué l'établissement des états financiers des compagnies d'assurances. UN 57- وأسهم إصدار المعيار الدولي للإبلاغ المالي 4 المتعلق بعقود التأمين في إضفاء المزيد من التعقيد على الإبلاغ المالي بالنسبة للقطاع المذكور.
    4. Le Groupe d'experts s'est félicité de la publication par l'IASB de la Norme internationale d'information financière pour les petites et moyennes entreprises. UN 4- رحب فريق الخبراء مع التقدير بقيام المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بإصدار " المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم " .
    Il a évoqué les plans de formation des formateurs à l'IFRS pour les PME qu'il était prévu d'organiser dans les mois à venir dans différentes régions du monde. UN وأبرز المتحدث خطط دورات تدريب المدربين على المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم المقرر عقدها خلال الأشهر القادمة في مختلف مناطق العالم.
    L'intervenant qui avait présenté l'IFRS pour les PME a répondu que des juridictions pouvaient autoriser une comptabilité extrêmement simplifiée pour les très petites entreprises. UN ورد المحاور الذي ناقش المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة بأن بعض الولايات القضائية قد تسمح بمحاسبة شديدة التبسيط للكيانات الأصغر حجماً.
    l'IFRS pour les PME remplacerait les normes britanniques et serait adoptée dans son intégralité sans modification. UN وسيحل المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم محل المعايير الكاملة بالمملكة المتحدة وسيُعتمد كاملاً دون تعديلات.
    Les très petites entreprises auraient le choix entre l'IFRS pour les PME et la FRSSE. UN وسيكون على الكيانات الأصغر أن تختار بين المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبين معيار الإبلاغ المالي للكيانات الأصغر.
    Elle considérait en outre que les directives régionales ne devraient pas empêcher les pays de la région d'appliquer s'ils le souhaitaient l'IFRS pour les PME. UN ومن رأي منظمتها أيضاً أن التوجيهات الإقليمية ينبغي ألا تشكِّل عائقاً أمام بلدان منطقتها التي ترغب في تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Une transition sans heurts vers l'application de l'IFRS pour les PME passait par l'éducation et la formation, l'information, des conseils et des outils, ainsi qu'un échange d'expériences. UN ولاحظ أن الانتقال السلس إلى المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم يحتاج إلى تثقيف وتدريب، وإعلام، وتوجيه وأدوات، فضلاً عن تشاطر الخبرات.
    Il a généralement été convenu que l'IFRS pour les PME ne serait pas adaptée aux organisations à but non lucratif. UN وكان التفاهم عاماً بأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم لن يكون مناسباً للمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Il était donc difficile d'estimer la juste valeur de façon fiable, comme l'exigeaient un certain nombre d'IFRS telles que l'IFRS 2, l'IAS 19 et l'IFRS 3. UN ولذلك من الصعب تقدير القيمة العادلة بطريقة يُعول عليها على نحو ما تتطلبه بعض المعايير الدولية للإبلاغ المالي، مثل المعيار الدولي للإبلاغ المالي 2، ومعيار المحاسبة الدولي 39 والمعيار الدولي للإبلاغ المالي 3.
    Plusieurs représentants ont souligné l'impact positif que les travaux de l'ISAR sur la comptabilité des PME avaient eu sur le projet de l'IASB relatif à l'IFRS pour les PME. UN فأبرز عدة وفود الأثر الإيجابي لعمل المعيار الدولي للإبلاغ المالي المتعلق بالمحاسبة التي تباشرها الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم على مشروع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية المتعلق بالمعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات.
    33. Un autre orateur, de l'Association of Chartered Certified Accountants, a examiné les propositions d'application de l'IFRS pour les PME au RoyaumeUni et en Irlande. UN 33- وناقش المتحدث التالي، من رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، اقتراحات تنفيذ المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المملكة المتحدة وفي آيرلندا.
    58. Il y avait des contradictions entre les prescriptions relatives aux états financiers contenues dans la norme IFRS 4 et celles dénoncées par la loi sur l'assurance. UN 58- وثمة تضارب بين متطلبات الإبلاغ الواردة في المعيار الدولي للإبلاغ المالي 4 ومتطلبات قانون التأمين.
    En revanche, selon la norme IFRS 4, les pourcentages à utiliser doivent être déterminés en fonction de l'expérience passée de la compagnie d'assurances considérée, ce qui peut se traduire par des taux inférieurs. UN أما المعيار الدولي للإبلاغ المالي 4 فإنه يقتضي بالمقابل تحديد النسب المئوية المستخدمة استناداً إلى الخبرة السابقة لشركة التأمين المعنية، مما قد يترجم بمعدلات أدنى.
    21. Sur la question des critères d'approbation de l'Union européenne en rapport avec la compétitivité, l'un des intervenants a cité l'exemple de l'approbation de la norme IFRS 8 sur l'information sectorielle. UN 21- وفيما يتعلق بمعايير الإقرار التي يطبقها الاتحاد الأوروبي على القدرة التنافسية، أورد أحد المحاورين مثال إقرار المعيار الدولي للإبلاغ المالي 8 على الإبلاغ القطاعي.
    60. Pour tenter de résoudre les problèmes qui se posent dans le secteur de l'assurance, l'ICPAK a établi des états financiers modèles qui illustrent l'application de la norme IFRS 4. UN 60- ولمواجهة التحديات التي يواجهها قطاع التأمين، قام المعهد الكيني للمحاسبين العامين المعتمدين بإعداد نموذج للبيانات المالية يوضح كيفية تطبيق المعيار الدولي للإبلاغ المالي 4 في هذا القطاع.
    International Financial Reporting Standards (IFRS) - la norme IFRS 19 oblige à comptabiliser l'obligation qu'a une organisation de verser des prestations et à en déterminer la valeur actualisée selon la méthode des unités de crédit projetées, en utilisant certaines hypothèses concernant les variables démographiques et financières. UN المعيار الدولي للإبلاغ المالي رقم 19 - يتطلب من المنظمة بيان التزاماتها المتعلقة بدفع الاستحقاقات وتحديد القيمة الحالية للالتزامات باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة والافتراضات المتعلقة بالمتغيرات الديموغرافية والمالية.
    31. Le Président a invité un certain nombre d'intervenants à évoquer l'évolution récente de la situation dans le domaine de la comptabilité des petites et moyennes entreprises (PME), en se concentrant sur la Norme internationale d'information financière pour les petites et moyennes entreprises (IFRS pour les PME) que l'IASB avait publiée quelques mois auparavant. UN 31- دعا الرئيس فريق خبراء إلى إبداء آرائه بشأن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة من قبل المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع التركيز على " المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم " الذي نشره المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قبل أشهر قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more