"المغامرات" - Translation from Arabic to French

    • aventures
        
    • aventure
        
    • aventurisme
        
    • aventurier
        
    • Adventureland
        
    • aventuriers
        
    Les règles qui régissent ces aventures étrangères en Afghanistan ont toujours été et seront toujours celles d'un jeu à somme nulle. UN ولقد كانت القواعد التي تحكم تلك المغامرات اﻷجنبية فــي أفغانستان دائما هــي قواعــد اللعبة الصفرية الناتج، وهكذا ستكون.
    Et ce livre a ses propres caractéristiques. Et il y a de grandes aventures racontées dans cette saison que vous allez aimer. Open Subtitles و هذا الكتاب يحتوي على مميزات خاصة به و توجد العديد من المغامرات في هذا الموسم سيحبها المشاهدين
    Avec tant d'aventures devant nous, nous avons encore notre chance de laisser une empreinte. Open Subtitles ,مع المغامرات الكثيرة المتبقية أمامنا ما زال بإستطاعتنا أن نضع بصمتنا
    Du reste, j'ai une bien plus grande aventure qui m'attend. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الكثير من المغامرات الكُبرى بانتظاري
    Les jours ne sont plus où certains défauts dans les rouages de l'équilibre du pouvoir poussaient à l'ambition ou à l'aventure. UN وانقضت اﻷيام التي كان الخلل في ميزان القوى يستدعي فيها بالضرورة انبعاث الطموحات أو المغامرات.
    Avec tant d'aventures devant nous, nous avons encore notre chance de laisser une empreinte. Open Subtitles ,مع المغامرات الكثيرة المتبقية أمامنا ما زال بإستطاعتنا أن نضع بصمتنا
    Ça ne vous fait rien de m'exposer à toutes sortes d'aventures... qui finissent par des disputes... des revolvers, des séparations, et du poison ! Open Subtitles لا تفكر بتعريضي لأنواع من المغامرات المرعبة التي تنتهي بالمشاجرات و الأفتراق و أطلاق النار من المسدسات, و السم
    Plus d'aventures comme ça tant que tu es enceinte. Open Subtitles لا مزيد من المغامرات مثل تلك بينما أنتِ حبلى
    Je rencontre des gens, je vis des aventures. Open Subtitles أقابل أشخاصاً جدداً، وأخوض بعض المغامرات.
    Oui, mais tu semblais sincèrement apprécier ces aventures. Open Subtitles نعم، لكن بدا أنك تستمتع فعلاً بهذه المغامرات.
    Je flippais, et toi tu m'emmenais dans ces folles aventures. Open Subtitles أنا سوف ينقط خارجا، وكنت تأخذني على هذه المغامرات البرية.
    Si le prochain aime les aventures. Open Subtitles إذا كان الرجل الآخر . هو رجل يحب المغامرات
    Ces aventures portent des robes ? Open Subtitles هل كانت أي من هذه المغامرات ترتدي فساتين؟
    Comment était-il possible que toi, toujours douce et aimante, vives toujours les plus grandes aventures avant moi ? Open Subtitles كيف صار لكِ أنتِ الرقيقة الضعيفة أن تحيي تلك المغامرات قبلي؟
    C'est le genre d'aventures à laquelle je vous force à participer, mais cette fois-ci, elle nous tombe du ciel. Open Subtitles هذا النوع من المغامرات عادة أظطر لإجباركم عليه و لكن الأن وقعت في أحضاننا
    Les activités de ce comité se sont limitées jusqu'à présent à l'élaboration de normes pour des activités touristiques spécialisées comme le tourisme d'aventure et la plongée sous-marine. UN وإلى اليوم يقتصر عمل اللجنة على وضع المعايير اللازمة للأنشطة السياحية المتخصصة، مثل سياحة المغامرات والغوص.
    J'ai un pote qui organise des excursions guidées pour touristes fortunes en mal d'aventure et de sensations. Open Subtitles لي صديق يعمل كمرشد في خدمة المغامرات يصطحب العملاء الأثرياء لتسلق الجبال و التخييم و يجعلهم يشعرون بالخطر
    C'est raconté comme une aventure à deux sous. Open Subtitles لقد كتب بطريقة تشبه قصص المغامرات الرخيصة
    On a abandonné l'école et on a pris la route ensemble pour voir du pays, pour... partir à l'aventure. Open Subtitles ،توقفنا عن الدراسة و صرنا نجول في الطريق معا لرؤية البلاد لعيش المغامرات
    Il faut également citer une autre cause de la crise, qui est le manquement aux engagements pris en matière d'aide publique au développement, un transfert de technologie minime et la spéculation engendrée par un aventurisme belliqueux. UN ولا بد لنا أيضا من أن نستشهد، كسبب آخر للأزمة، بعدم الوفاء بالالتزامات التي قطعت فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية ونقل الحد الأدنى من التكنولوجيا والمضاربة الناشئة عن المغامرات المولعة بالحروب.
    Nous recevons ce soir l'aventurier Dipper Pines, qui a courageusement photographié l'insaisissable gloutosaure. Open Subtitles الليلة، نحن هنا مع الباحث عن المغامرات ديببر باينز الذي التقط صورة بشجاعة الى الوحش صعب المنال الغوبلونكر
    Je pense qu'Adventureland t'a fait régresser. Open Subtitles أتعلم أنا أعتقد أن مدينة المغامرات جعلتك معاق أو شئ ما
    L'an prochain également, mon pays célébrera le centenaire de la fondation de la ville de Livingstone, la capitale touristique de la Zambie qui abrite les chutes Victoria, également connue comme le centre des aventuriers de l'Afrique. UN وفي العام المقبل أيضا، ستحتفل بلادي بالذكرى السنوية المائة لإنشاء مدينة ليفنغستون، عاصمة زامبيا السياحية وموطن شلالات فكتوريا، والمعروفة أيضا على المستوى الشعبي بوصفها مركز المغامرات في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more