"المغنية" - Translation from Arabic to French

    • chanteuse
        
    • diva
        
    • chante
        
    Elle a gagné notamment, pour la cinquième fois, le prix de la < < chanteuse favorite > > , consolidant ainsi sa position sur la scène musicale internationale. UN ونالت لقب المغنية المفضّلة لخامس سنة على التوالي، مدَعِّمة مركزها على الساحة الدولية للموسيقى.
    La chanteuse est sa femme. J'imagine qu'elle n'était pas très contente de ça. Open Subtitles المغنية هي الزوجة، لا أتصور أنّها كانت سعيدة حيال ذلك.
    Quand tes corbeaux nous ont amené cette superbe chanteuse pour se produire devant nous, je lui ai dit de venir me trouver... Open Subtitles عندما أحظرت لنا غربانك تلك المغنية الرائعة لكي تؤدي لنا ، طلبت منها أن تعود لكي تجدني
    Mais je peux vivre sans ta musique de diva. Open Subtitles ولكن ل لا يتوقع أن الحاجة الى الانخفاض الى جمع المغنية الخاص بك.
    Nous allons faire ressortir notre diva intérieure même si ça me tue. Open Subtitles سوف تخرج المغنية الشرسة التي في داخلك إذا كان يعني ذلك قتلي.
    C'est ici que chante la dame qui dit la vérité ? Ça doit être moi. Open Subtitles المعذرة, هل توجد هنا المغنية التي تقول الحقيقة ؟
    Son ex-mari avait un groupe, elle était chanteuse, donc elle doit chercher la stabilité. Open Subtitles زوجها السابق هو قائد فرقة موسيقية وهي كانت المغنية ومن المرجح انها ترغب بالحصول على وظيفة مستقرة حقا
    J'ai pu avoir la meilleure chanteuse de Bar Mitzvah de Chicago. Open Subtitles لقد اختطفت المغنية الأولي لأعياد الميلاد
    La chanteuse dont je t'ai parlé, elle est en pause, n'est-ce pas ? Open Subtitles تلك المغنية التي أخبرتك عنها إنها في فترة استراحة , صحيح ؟
    - La chanteuse au chameau? - Pourquoi aurait-elle fait ça? Open Subtitles تلك المغنية التي التقيت بها على جمل لماذا أعطتك ليبي هذه الصورة ؟
    Je ne le donnerais pas à la chanteuse même pour de l'argent Open Subtitles لم أريد أن أعطيه لتلك المغنية حتى لو دفعت ثمنه
    Les autorités ont questionné la chanteuse Macy Gray, mais elle a été relâchée par manque de preuves. Open Subtitles الحكومة سألت المغنية مكاى جيرى و لكن تم إخلاء سبيلها بسبب عدم وجود أدلة
    Ouais, on a un grand concours de chant qui arrive et Rachel est notre meilleure chanteuse. Open Subtitles نعم نحن نكون فرقة و لدينا عرض مهم المسابقة الوطنية قريبة و رايتشل هي المغنية الأفضل عندنا
    On a besoin d'une chanteuse sexy. Open Subtitles نحن بحاجة ل التدخين 'كتكوت المغنية الساخن.
    Dans 7 jours, la journaliste Tracey Pendergrass vient au lycée, ma chanteuse aura perdu 4 kilos et aura un uniforme approprié à son sexe. Open Subtitles بعد سبعة أيام المراسلة ترايسي بيندرجراس ستصل إلى هنا وعلى نجمتي المغنية الجديدة أن تفقد عشرة باوندات
    J'en suis à 450 réponses, chanteuse en herbe. Open Subtitles لقد وصلت إلى عدد450رد إيميلي أيتها الفتاة المغنية
    Mais cette jeune chanteuse fait-elle passer le mauvais message? Open Subtitles لكن هل تلك المغنية الصغيرة تبعث الرسالة الخاطئة؟
    J'étais la chanteuse, et je n'ai jamais vraiment su quoi faire avec mes mains, alors j'ai attrapé une guitare et j'ai appris suffisamment de cordes pour faire semblant, c'est tout. Open Subtitles , كنت المغنية الأنثى الوحيدة , و لم اكن أعرف ما أفعله بيدي , أخذت جيتاراً و تعلمت بعض النغمات للغش لكن هذا كان كل شئ
    Alors garde le cauchemar pour toi, mais ramène nous la diva. Open Subtitles لذا إكبحي الكابوس، وأخرجي المغنية الشرسة.
    Pitié, je parle le diva depuis que j'ai pleuré à mon institutrice que toutes les soupes au lait n'étaient pas petites et trapues. Open Subtitles لقد تحدثت المغنية منذ أبلغت اغرورقت عيناه بالدموع أستاذي ما قبل المدرسة أنه ليس كل أقداح الشاي قليلا قصيرة وبدينة.
    Paul n'est pas compliqué du tout, ce n'est pas une diva comme ton fils. Open Subtitles بول ليست معقدة على الإطلاق، هذا ليس المغنية مثل ابنك.
    chante, prima donna Une fois encore Open Subtitles غني مرة أخرى أيتها المغنية الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more