"المفتاح الخصوصي" - Translation from Arabic to French

    • la clef privée
        
    • sa clef privée
        
    Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète. UN ويتوقع من مستعمل المفتاح الخصوصي أن يحافظ على سرية ذلك المفتاح الخصوصي.
    On notera que l'utilisateur individuel n'a pas besoin de connaître la clef privée. UN وجدير بالملاحظة أن المستعمل الفرد لا يحتاج الى معرفة المفتاح الخصوصي.
    Le programme du signataire transforme ensuite le résultat de hachage en une signature numérique à l'aide de la clef privée du signataire. UN وعندئذ يحول البرنامج الحاسوبي للموقّع نتيجة البعثرة الى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع.
    Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée. UN وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فإنه إذا ما صُمّم ونُفّذ نظام ترميز لامتناظر بطريقة مأمونة أصبح في حكم المستحيل فعلا اشتقاق المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي.
    50. La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de cryptographie utilisées sont bonnes. UN 50- ان انشاء مرفق المفاتيح العمومية هو وسيلة لتوفير الثقة: (1) بأن المفتاح العمومي لمستعمل ما لم يُعبث به وبأنه يناظر بالفعل المفتاح الخصوصي لذلك المستعمل؛ و(2) بأن تقنيات الترميز المستخدمة تقنيات سليمة.
    Le programme du signataire transforme ensuite le résultat de hachage en une signature numérique à l'aide de la clef privée du signataire. UN وعندئذ يحوّل البرنامج الحاسوبي لدى الموقّع نتيجة البعثرة إلى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع.
    Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée. UN وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فانه اذا صُمم ونُفذ نظام ترميز بطريقة مأمونة، أصبح في حكم المستحيل عمليا استخراج المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي.
    Ainsi, dans le cas des signatures numériques, si la clef publique comme la clef privée étaient liées à la personne du signataire, seule la clef privée devait être prise en considération dans la définition puisqu'elle seule devait demeurer confidentielle et que la clef publique devait par nature être mise à la disposition du public. UN ففي حالة التوقيعات الرقمية مثلا، بينما يرتبط كل من المفتاح العمومي والخصوصي بشخص الموقّع، لا ينبغي للتعريف أن يشمل الا المفتاح الخصوصي، لأن المفتاح الخصوصي وحده هو الذي ينبغي الحفاظ على سريته، أما المفتاح العمومي فينبغي له بحكم طبيعته ذاتها أن يكون متاحا للعموم.
    ii) du fait que la personne qui est [nommée] [identifiée] dans le certificat détient [au moment pertinent] [la clef privée correspondant à la clef publique] [le dispositif de signature] indiqué[e] dans le certificat; UN `٢` أن الشخص ]المذكور اسمه[ ]المعينة هويته[ في الشهادة يحوز ]في الوقت المناسب[ ]المفتاح الخصوصي المتطابق مع المفتاح العمومي[ ]أداة التوقيع[ المشار اليها في الشهادة ؛
    Ensuite, à l'aide de la clef publique et du nouveau résultat de hachage, le contrôleur vérifie si la signature numérique a été créée à l'aide de la clef privée correspondante et si le résultat de hachage nouvellement calculé correspond au résultat de hachage initial qui a été transformé en signature numérique au cours du processus de signature. UN ثم يدقق الشخص المتحقق، باستخدام المفتاح العمومي ونتيجة البعثرة الجديدة، فيما إذا كان التوقيع الرقمي قد أنشئ باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر، وفيما إذا كانت نتيجة البعثرة المحوسبة مجددا تطابق نتيجة البعثرة الأصلية التي حُولت إلى التوقيع الرقمي أثناء عملية التوقيع.
    10. Pour vérifier une signature numérique, le vérificateur doit avoir accès à la clef publique du signataire et s'assurer que celle-ci correspond bien à la clef privée du signataire. UN 10- للتحقق من صحة توقيع رقمي، يجب أن تتوافر للمتحقق سبل الوصول إلى المفتاح العمومي الخاص بالموقّع ويكون لديه ما يضمن له تناظره مع المفتاح الخصوصي للموقّع.
    38. Les clefs complémentaires utilisées pour les signatures numériques sont appelées la " clef privée " , qui n'est utilisée que par le signataire pour créer la signature numérique, et la " clef publique " , qui est d'ordinaire plus largement connue et est utilisée par une partie se fiant à la signature pour vérifier la signature numérique. UN 38- المفتاحان اللذان يكمل أحدهما الآخر واللذان يستخدمان التوقيعات الرقمية يسمى أحدهما " المفتاح الخصوصي " ، وهو المفتاح الذي لا يستخدمه إلا الموقّع في انشاء توقيع رقمي، ويسمى الآخر " المفتاح العمومي " الذي يكون عادة معروفا على نطاق أوسع ويستخدمه طرف معوّل للتحقق من صحة التوقيع الرقمي.
    Ensuite, à l'aide de la clef publique et du nouveau résultat de hachage, le vérificateur vérifie si la signature numérique a été créée à l'aide de la clef privée correspondante, et si le résultat de hachage nouvellement calculé correspond au résultat de hachage initial qui a été transformé en signature numérique au cours du processus de signature. UN ثم يقوم الشخص المحقق، باستخدام المفتاح العمومي ونتيجة البعثرة الجديدة، بالتدقيق فيما اذا كان التوقيع الرقمي قد أنشئ باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر وما اذا كانت نتيجة البعثرة المحسوبة حديثا تطابق نتيجة البعثرة الأصلية التي حولت الى التوقيع الرقمي أثناء عملية التوقيع.
    45. Pour vérifier une signature numérique, le vérificateur doit avoir accès à la clef publique du signataire et s'assurer que celle-ci correspond bien à la clef privée de ce dernier. UN 45- للتحقق من صحة توقيع رقمي، يجب أن يتاح للمحقق الوصول الى المفتاح العمومي للموقّع وأن يُضمن له تناظره مع المفتاح الخصوصي للموقّع.
    4) Le signataire chiffre l'abrégé à l'aide de la clef privée. UN (4) يرمّز الموقّع خلاصة الرسالة باستخدام المفتاح الخصوصي.
    4. Une clef complémentaire utilisée pour les signatures numériques est appelée la " clef privée " , qui n'est utilisée que par le signataire pour créer la signature numérique et qui doit être tenue secrète, tandis que la " clef publique " est d'ordinaire plus largement connue et est utilisée par une partie se fiant à la signature pour vérifier la signature numérique. UN 4- يُستخدم مفتاح يكمل المفتاح الآخر للتوقيعات الرقمية يسمى " المفتاح الخصوصي " ، وهو المفتاح الذي لا يستخدمه إلا الموقّع في إنشاء توقيع رقمي، وينبغي أن يُحافَظ على سرِّيته، في حين يكون " المفتاح العمومي " الآخر عادة معروفا على نطاق أوسع ويستخدمه طرف معوِّل في التحقق من صحة التوقيع الرقمي.
    la clef privée est normalement conservée sur une carte à mémoire, ou est accessible grâce à un numéro d'identification personnel (NIP) ou grâce à un dispositif d'identification biométrique, par exemple un dispositif de reconnaissance d'empreinte de pouce. UN ويمكن أن يُحفظ المفتاح الخصوصي على " بطاقة ذكية " أو أن يتاح الوصول إليه عن طريق رقم لتحديد الهوية الشخصية (PIN)، أو عن طريق أداة قياس حيوي لتحديد الهوية، وذلك مثلا عن طريق التعرّف على بصمة الإبهام.
    Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message. UN وفي الأحوال النمطية، يُلحق التوقيع الرقمي (أي ترميز نتيجة البعثرة المستخلصة من الرسالة بواسطة المفتاح الخصوصي لدى الموقّع) بالرسالة، ويُخزن أو يُنقل مع تلك الرسالة.
    7. La vérification de la signature numérique consiste à vérifier la signature numérique par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si la signature numérique a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée. UN 7- التحقق من صحة التوقيع الرقمي هو عملية تدقيق للتوقيع الرقمي بالرجوع إلى الرسالة الأصلية والى مفتاح عمومي معين، من أجل البتّ فيما إذا كان ذلك التوقيع الرقمي قد أنشئ لتلك الرسالة ذاتها باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر للمفتاح العمومي المذكور في المرجع.
    19. Pour associer une paire de clefs à un signataire éventuel, un prestataire de services de certification (ou autorité de certification) délivre un certificat, enregistrement électronique qui indique la clef publique ainsi que le nom du titulaire du certificat identifié comme " sujet " de ce certificat et qui peut confirmer que le signataire éventuel identifié dans le certificat détient la clef privée correspondante. UN 19- للربط بين زوج من المفاتيح وموقِّع مرتقب، يصدر مقدّم خدمات التصديق (أو سلطة التصديق) شهادة هي عبارة عن سجل إلكتروني يتضمن في قوائمه المفتاح العمومي إلى جانب اسم المكتتب في الشهادة، باعتباره " موضوع " الشهادة، وقد يؤكد أن الموقّع المرتقب المحددة هويته في الشهادة حائز على المفتاح الخصوصي المناظر.
    14. La création d'une ICP est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: a) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; b) les techniques de cryptologie utilisées sont bonnes. UN 14- إن إنشاء مرفق مفاتيح عمومية هو وسيلة لتوفير الثقة: (أ) بأن المفتاح العمومي لمستعمِِل ما لم يُعبث به وبأنه يناظر بالفعل المفتاح الخصوصي لذلك المستعمل؛ و(ب) بأن تقنيات الترميز المستخدمة هي تقنيات سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more