"المفتاح العام" - Translation from Arabic to French

    • la clef publique
        
    • la clé publique
        
    • à clef publique
        
    i) le certificat rattache avec précision la clef publique à l’identité du sujet du certificat; UN ' ١` الشهادة تربط بدقة بين المفتاح العام وهوية موضوع الشهادة ؛ و
    i) si la transformation a été opérée à l’aide de la clef privée correspondant à la clef publique de l’expéditeur ; et UN " ' ١ ' فيما اذا كان التحول قد أحدث باستخدام مفتاح الترميز الخاص الذي يناظر المفتاح العام للمنشىء ؛ و
    “iv) des preuves suffisantes font apparaître que le certificat rattache avec précision la clef publique à l’identité du détenteur.” UN " ' ٤ ' أن هناك من اﻷدلة ما يكفي ﻹثبات أن الشهادة تربط بدقة بين المفتاح العام وبين هوية حامل المفتاح . "
    La clé dite privée est utilisée uniquement par le signataire afin de créer une signature numérique, tandis que la clé publique permet de vérifier les signatures numériques créées par la clé privée. UN ولا يستعمل ما يسمى المفتاح الخاص إلا الطرف الموقّع لوضع توقيع رقمي، ويمكن استخدام المفتاح العام للتحقق من صحة التوقيعات الرقمية المستحدثة بواسطة المفتاح الخاص.
    b) les procédures mathématiques utilisées pour créer les signatures numériques en vertu des présentes Règles sont basées sur le chiffrement à clef publique. UN " )ب( والاجراءات الرياضية المستخدمة في انتاج توقيعات رقمية بموجب هذه القواعد تستند الى ترميز المفتاح العام .
    iv) des preuves suffisantes font apparaître que le certificat rattache [avec précision] la clef publique à l’identité du [signataire] [sujet].] UN ] ' ٤ ' كانت هناك أدلة كافية تبين أن الشهادة تربط ]بدقة[ بين المفتاح العام وهوية ]الموقع[ ]الموضوع[ .[
    ii) correspond à la clef publique donnée dans le certificat. UN ' ٢` يتماثل مع المفتاح العام المذكور في الشهادة . "
    la clef publique était largement répandue. UN أما المفتاح العام فيوزع على نطاق واسع .
    Le logiciel plaçait la clef publique dans la demande de certificat et invitait le consommateur à donner des renseignements sur son identité, afin que l’organisme financier puisse vérifier que la personne demandant le certificat était autorisée à le faire. UN وكانت البرامجية تضع المفتاح العام في استمارة طلب الشهادة ، وتوعز الى المستهلك أن يقدم المعلومات التي تثبت هويته حتى تتحقق المؤسسة المالية من أن الشخص الذي يطلب الشهادة مأذون له بأن يفعل ذلك .
    d) spécifie sa période d’effet [et, le cas échéant, les restrictions à l’utilisation de la clef publique]; et UN " )د( أنها تحدد مدتها التشغيلية ]وأية قيود على نطاق استعمال المفتاح العام ، ان وجدت[ ؛
    [b) au moment de l’émission du certificat, la clef privée est celle du détenteur et correspond à la clef publique indiquée dans le certificat;] UN ])ب( أنه في وقت اصدار الشهادة ، يكون المفتاح الخاص هو مفتاح الحائز وأنه يناظر المفتاح العام المذكور في الشهادة ؛[
    [f) il spécifie, le cas échéant, les restrictions à l’utilisation de la clef publique;] UN ])و( أن تبين التقييدات ، إن وجدت، المفروضة على نطاق استخدام المفتاح العام[ ؛
    a) elle a été créée de manière sûre pendant la période d’effet d’un certificat valide et est vérifiée de manière sûre par référence à la clef publique indiquée dans le certificat; et UN )أ( أنشىء التوقيع الرقمي بشكل مأمون خلال فترة العمل بشهادة صالحة ويمكن التحقق منه بشكل مأمون بالاشارة الى المفتاح العام المدرج في الشهادة ؛ و
    a) elle a été créée de manière sûre pendant la période d’effet d’un certificat valide et vérifiée [correctement] par référence à la clef publique indiquée dans le certificat; UN )أ( أنشىء التوقيع الرقمي خلال فترة العمل بشهادة صالحة ويمكن التحقق منه ]بشكل صحيح[ بالاشارة الى المفتاح العام المذكور في الشهادة ؛
    a) que la clef publique et la clef privée du [signataire] [sujet] indiquées dans le certificat constituent une paire de clefs opérationnelle, et UN )أ( أن المفتاح العام والمفتاح الخاص يخصان ]الموقﱢع[ ]الموضوع[ المحدد هويته في الشهادة قابلان للاستخدام ؛
    a) elle a été créée pendant la période d’effet d’un certificat [valide] et est vérifiée par référence à la clef publique indiquée dans ce certificat; et UN " )أ( أنشىء التوقيع الرقمي خلال فترة العمل بشهادة ]صحيحة[ ويمكن التحقق منه بالرجوع الى المفتاح العام المدرج في الشهادة ؛ و
    Afin de mieux mettre l’accent sur la fiabilité requise du processus utilisé pour la signature numérique, il a été décidé d’insérer le mot “de manière sécurisée”, afin de qualifier tant la création de la signature numérique que sa vérification par référence à la clef publique indiquée dans le certificat. UN ولكي تتجلى على نحو أفضل الموثوقية اللازمة لعملية التوقيع الرقمي ، تقرر ادراج عبارة " على نحو مأمون " لنعت كلا عمليتي انشاء التوقيع الرقمي والتحقق منه بالرجوع الى المفتاح العام المدرج في الشهادة .
    1. Lorsqu’elle émet un certificat, une autorité de certification garantit à toute personne qui se fie raisonnablement à ce certificat, ou à une signature numérique vérifiable par la clef publique qui y est indiquée : UN " )١( باصدار الشهادة ، تؤكد سلطة التصديق ﻷي شخص يعتمد بدرجة معقولة على الشهادة أو على توقيع رقمي يمكن التحقق منه بواسطة المفتاح العام المبين في الشهادة ، ما يلي :
    Alors que la clé privée est connue du seul signataire et doit être tenue secrète, la clé publique doit être connue de ceux qui ont besoin de vérifier la signature numérique du signataire. UN والمفتاح الخاص مفتاح لا يعرفه سوى الطرف الموقّع ويجب أن يظل سرياً، لكن المفتاح العام يجب أن يتاح لمن يحتاج إلى التحقق من صحة التوقيع الرقمي للموقّع.
    67. Le processus de vérification toutefois, n'établit pas nécessairement l'identité du titulaire de la clé publique. UN ٧٦- غير أن عملية التحقق لا تحدد بالضرورة هوية صاحب المفتاح العام.
    En outre, s’agissant de la cryptographie à clef publique, il pourrait être nécessaire que les Règles uniformes prennent en considération divers niveaux de sécurité et reconnaissent les divers effets juridiques et niveaux de responsabilité correspondant aux différents types de services fournis dans le contexte des signatures numériques. UN وعلاوة على ذلك فانه لدى تناول الترميز باستعمال المفتاح العام ، قد تحتاج القواعد الموحدة الى السماح بمستويات مختلفة من اﻷمن ، والاعتراف بمختلف اﻵثار القانونية ومعايير المسؤولية فيما يتعلق بمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية .
    L’établissement de normes pour l’incorporation de messages de données par référence dans d’autres messages de données peut aussi être essentiel pour l’utilisation de certificats à clef publique, ces certificats étant généralement des documents courts au contenu strictement prescrit et à la taille restreinte. UN كما ان معايير ادراج رسائل البيانات بالاشارة في رسائل بيانات أخرى قد تكون أمرا أساسيا في استخدام شهادات المفتاح العام ، ﻷن هذه الشهادات هي عموما سجلات موجزة ذات محتويات محددة بدقة صارمة ومحدودة الحجم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more